Справки - транскрипты или рекомендательные?
По поводу рекомендательных:
Поскольку рекомендательные должны быть confidential то нельзя будет прикладывать перевод рекомендательного потом. Так что рекомендательные нужно делать сразу на английском. Если профессор английский не знает то попытайтесь договорится, напишите вначале русский вариант (или же профессор напишет), а вы потом сделаете перевод и оформите подпись и конверты (если нужно) уже англ.версии. Университеты при проверке рекомендательных могут/будут спрашивать на русском (по крайней мере Университет Манитобы делал звонок и спрашивали на русском).
Канадские университеты обычно пишут в требованиях от кого должны быть рекомендации. Точно не от секретарши. Это должен быть человек на академической позиции, которые знаком с вашим академ.успехами и вашей учебой в целом (профессор-лектор, руководитель диплома, координатор группы итд.). Так же, бывает в требованиях пишут, что рекомендации возможны с места работы. Но если вы поступаете на магистратуру или аспирантуру то проверяйте тщательно какое минимальное количество academic references должно быть и сколько professional.
Каждый университет требует по своей системе - какие-то университеты уже перешли на электронные версии рекомендаций, в таком случае оформляйте-заполняйте apraisal form (обычно ее можно скачать с сайта университета или ее вышлют пна адрес профессора после подачи application), подписывайте у профессора (договоритесь с ним, чтоб он переслал вам форму когда ее пришлют), сканируйте и потом надо будет в нужный момент переслать скан этого письма с академ.адреса профессора на определенный адрес университета. Иногда даже не требуют скана - достаточно просто заполненной электронной версии отправленной с академ.адреса.
Другие по прежнему принимают вариант: обычное письмо рекомендаций запечатанное в конверт, и с подписью на месте склеивания (а потом можно или самому выслать такие письма вместе с пакетом остальных документов или выслать "как бы" из университета, указав адрес вашего университета как отправителя).
По поводу транскриптов - они должны быть официальные, в большинстве университетов должен быть отдел который занимается этим. Если транскрипты есть только на русском - то вам нужно будет сделать перевод и заверить в университете копии с оригиналов дипломов (что они с оригиналов)/или русский вариант официальных транскриптов+заверить перевод печатью университета. И тоже запечатать в конверты, подпись и печать на месте склеивания.
Но, опять же нужно уточнять у университета/колледжа - возможно для них подойдет обычный нотариальный перевод вашего диплома и приложения к диплому.
С транскриптами хоть и возни больше, но если получится получить их сразу на англ то каждый последующий конверт будет вам дешевле чем делать нотариальные копии или вообще бесплатно (что актуально если подаетесь на много программ).