Перейти к содержанию
Форум «Чемодан» — путешествия, иммиграция, работа за рубежом

Mariia

Чемодан
  • Публикаций

    1
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Обычный

Информация о Mariia

  • Звание
    Дебютант

Посетители профиля

Блок последних пользователей отключён и не показывается другим пользователям.

  1. Ув. Reedcat
    Если бы в этом топике было бы достаточно подробно изложены сомнения по поводу реализуемости этого пути , я бы не задавала вопросы , ну так как я не увидела тут изложений по интересующему меня вопросу, я задала вопрос , я думаю все логично?!
    Ps- и я знаю , что слово Нотариально пишется через „О"

  2. Добрый вечер, я тут подумываю Аусбилдунг начать,но с самим направлением не совсем определилась, есть пару вариантов : это Erzieherin, Zahnassestent, Altenpflegerin, Krankenschwester, или же Kauffrau уже пару заявлений (Bewerbungen) написала,но не отправляла, потому-что есть одно НО торможу с оформлением документов а именно с переводом. Сама я из украины в 2018 году окончила национальный педагогический университет по специальности учитель истории. Так вот в чем суть моего вопроса как переводить документы? нужен ли апостиль на все документы( аттестат и диплом) + Наториально заверенно или же можно перевод на немецкий и + натариус? ( и подойдет укр натариус ?) Я знаю , что многие в Германии переводят у присяжного переводчика, но сейчас нет возможности поехать в Германию. И еще один вопрос нужно ли делать Anerkennung аттестата и диплома? Спасибо за ответ
×
×
  • Создать...