

Zosia
Чемодан-
Публикаций
112 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Zosia
-
@master, я в курсе У bybyka это 18 страниц, у другой форумчанки может быть все 50, предлагаете все пролистать в надежде найти пост 10-месячной давности, в котором писали что подали на гражданство? А если не сообщали?
-
Спасибо за ответ. А с августа до начала января оно было в ужонде, а потом МИДе? Еще раз поздравляю!
-
bybyka, поздравляю! Расскажите, пожалуйста, как давно подавали, приходили ли с проверками т .д.
-
Вот тут <noindex>http://www.duw.pl/pl/obsluga-klienta/cudzo...obyt-staly.html</noindex>
-
Так подавать же только по месту жительства можно? А если уже работают в Варшаве - не бросать же
-
@master, ок, буду внимательнее
-
'mak.ih, спасибо за информацию! Подскажите, Вы на этом сайте отслеживаете новости по экзамену <noindex>http://www.certyfikatpolski.pl/pl/</noindex> ?
-
Marennika, Yuna, спасибо за ответы.
-
@master, читаю , две темы в основном А в каких Вы писали?
-
Ого! Как же выкручивались/выкручиваются те кто подает на гражданство через воеводу?
-
mak.ih,спасибо большое за ответ. Я в старой теме о гражданстве нашла ссылку на языковой сертификат. За блог девушки еще раз спасибоЮ будет интересно почитать.
-
Итак: если 1. przez nadanie obywatelstwa polskiego - это через президента и язык подтверждать не надо. если 2. uznanie za obywatela polskiego (воевода) то 7) cudzoziemca przebywającego nieprzerwanie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej co najmniej od 2 lat na podstawie zezwolenia na pobyt stały, ktуre uzyskał w związku z polskim pochodzeniem. 2. Cudzoziemiec ubiegający się ouznanie za obywatela polskiego, z wyłączeniem cudzoziemca, o ktуrym mowa w ust. 1 pkt 4 i 5, jest obowiązany posiadać znajomość języka polskiego potwierdzoną urzędowym poświadczeniem, o ktуrym mowa w art. 11a ustawy z dnia 7 października 1999 r. o języku polskim (Dz. U. Nr 90, poz. 999, z pуźn. zm.4) ), świadectwem ukończenia szkoły w Rzeczypospolitej Polskiej lub świadectwem ukończenia szkoły za granicą z wykładowym językiem polskim. Осталось найти это urzędowe poświadczenie, o ktуrym mowa w art. 11a ustawy z dnia 7 października 1999 r. o języku polskim (Dz. U. Nr 90, poz. 999, z pуźn. zm.4) чтобы разобраться как взрослый человек, не учившийся в Польше, но знающий язык может документально подтвердить что он его таки знает
-
@master, читала, давно правда, подзабылось уже
-
О да, судя по форуму в Варшаве это занимает дольше времени чем в других воеводствах. Они Вам только приблизительную готовность Вашего СП могут сказать (и то не факт), а по поводу выдачи визы навряд ли, только консульство этимзанимается. Но Вы там лучше предупредите что Вам уехать ненадолго придется, мало ли кто с проверкой придет.
-
Sikorka, спасибо за ответ! Со СП (по корням) через воеводу на гражданство - нужно ли будет документально подтвержать знание языка? А у воеводы срок рассмотреия не изменился - 2 месяца?
-
Кто Вам сказал что визу не откроют? На каком основании? Должны открыть. Вы когда подавали на СП? Может уже скоро все готово будет?
-
kentovsky, то есть для тех кто получил СП до принятия изменений тоже новый закон будет дейтсвовать? Или только для тех кто получил СП после нововведений? И те кто имеют СП могут через год подавать на гражданство через воеводу?
-
Да, именно так. Мне кажется о именно о карте (пластик) спрашивал.
-
Вот мне тоже кажется что заявление о выдаче карты можно отправить по почте. Самое заявление можно, навреное, на сайте воеводства найти и распечатать? Так нельзя. Подается заявление на выдачу карты, показывается оплата, а пальцы откатать уже при получении самой карты. А между подачей заявления на карту и выдачей карты и 2 недели, и месяц делать, навреное людям важен этот промежуток времени. Согласна.
-
А действительно, только сейчас обратила внимание - не понятно на что подавал муж - на КП или КСП, если на КП - то какой инспектор?
-
amero, разве в архивах хранятся свидетельства о рождении? Нет, там только запись в книге, разве архив будет деть копию записи в книге? Мне кажется мужу helga3855 все-таки стоит наладить связь с отцом и попросить нотариально заверенную и апостилированую копию его св-ва о рождении.
-
ilovebtc, поздравляю! Расскажите же подробности, где подавали, какие исходные данные были. Интересно же.
-
Да уж, кто их знает чем они руководствуются там. bybyka, удачи, пусть в этот раз все получится!
-
bybyka, а муж работал? Квартирой владеете или снимаете - я вот это имела ввиду спрашивая про исходныеданные. И изменились и они ко второй подаче? Хотелось бы понять логику отказа. п.с. Не думаю что президент даже читает эти решения, проверяет документы и готовит решение специальный отдела, а он уже только подписывает. Будем надеяться что в этот раз не откажут.
-
Вы неного вводите в заблуждение. Это могут быть нотариально-заверенные и апостилированые копии документов, выданных в СССР, они будут считаться оригиналом. Перевод делается в Польше у переводчика, а не у нотариуса.