Перейти к содержанию



Zosia

Чемодан
  • Публикаций

    112
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Zosia

  1. @master, я в курсе У bybyka это 18 страниц, у другой форумчанки может быть все 50, предлагаете все пролистать в надежде найти пост 10-месячной давности, в котором писали что подали на гражданство? А если не сообщали?
  2. Спасибо за ответ. А с августа до начала января оно было в ужонде, а потом МИДе? Еще раз поздравляю!
  3. bybyka, поздравляю! Расскажите, пожалуйста, как давно подавали, приходили ли с проверками т .д.
  4. Вот тут <noindex>http://www.duw.pl/pl/obsluga-klienta/cudzo...obyt-staly.html</noindex>
  5. Так подавать же только по месту жительства можно? А если уже работают в Варшаве - не бросать же
  6. 'mak.ih, спасибо за информацию! Подскажите, Вы на этом сайте отслеживаете новости по экзамену <noindex>http://www.certyfikatpolski.pl/pl/</noindex> ?
  7. @master, читаю , две темы в основном А в каких Вы писали?
  8. Ого! Как же выкручивались/выкручиваются те кто подает на гражданство через воеводу?
  9. mak.ih,спасибо большое за ответ. Я в старой теме о гражданстве нашла ссылку на языковой сертификат. За блог девушки еще раз спасибоЮ будет интересно почитать.
  10. Итак: если 1. przez nadanie obywatelstwa polskiego - это через президента и язык подтверждать не надо. если 2. uznanie za obywatela polskiego (воевода) то 7) cudzoziemca przebywającego nieprzerwanie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej co najmniej od 2 lat na podstawie zezwolenia na pobyt stały, ktуre uzyskał w związku z polskim pochodzeniem. 2. Cudzoziemiec ubiegający się ouznanie za obywatela polskiego, z wyłączeniem cudzoziemca, o ktуrym mowa w ust. 1 pkt 4 i 5, jest obowiązany posiadać znajomość języka polskiego potwierdzoną urzędowym poświadczeniem, o ktуrym mowa w art. 11a ustawy z dnia 7 października 1999 r. o języku polskim (Dz. U. Nr 90, poz. 999, z pуźn. zm.4) ), świadectwem ukończenia szkoły w Rzeczypospolitej Polskiej lub świadectwem ukończenia szkoły za granicą z wykładowym językiem polskim. Осталось найти это urzędowe poświadczenie, o ktуrym mowa w art. 11a ustawy z dnia 7 października 1999 r. o języku polskim (Dz. U. Nr 90, poz. 999, z pуźn. zm.4) чтобы разобраться как взрослый человек, не учившийся в Польше, но знающий язык может документально подтвердить что он его таки знает
  11. @master, читала, давно правда, подзабылось уже
  12. О да, судя по форуму в Варшаве это занимает дольше времени чем в других воеводствах. Они Вам только приблизительную готовность Вашего СП могут сказать (и то не факт), а по поводу выдачи визы навряд ли, только консульство этимзанимается. Но Вы там лучше предупредите что Вам уехать ненадолго придется, мало ли кто с проверкой придет.
  13. Sikorka, спасибо за ответ! Со СП (по корням) через воеводу на гражданство - нужно ли будет документально подтвержать знание языка? А у воеводы срок рассмотреия не изменился - 2 месяца?
  14. Кто Вам сказал что визу не откроют? На каком основании? Должны открыть. Вы когда подавали на СП? Может уже скоро все готово будет?
  15. kentovsky, то есть для тех кто получил СП до принятия изменений тоже новый закон будет дейтсвовать? Или только для тех кто получил СП после нововведений? И те кто имеют СП могут через год подавать на гражданство через воеводу?
  16. Да, именно так. Мне кажется о именно о карте (пластик) спрашивал.
  17. Вот мне тоже кажется что заявление о выдаче карты можно отправить по почте. Самое заявление можно, навреное, на сайте воеводства найти и распечатать? Так нельзя. Подается заявление на выдачу карты, показывается оплата, а пальцы откатать уже при получении самой карты. А между подачей заявления на карту и выдачей карты и 2 недели, и месяц делать, навреное людям важен этот промежуток времени. Согласна.
  18. А действительно, только сейчас обратила внимание - не понятно на что подавал муж - на КП или КСП, если на КП - то какой инспектор?
  19. amero, разве в архивах хранятся свидетельства о рождении? Нет, там только запись в книге, разве архив будет деть копию записи в книге? Мне кажется мужу helga3855 все-таки стоит наладить связь с отцом и попросить нотариально заверенную и апостилированую копию его св-ва о рождении.
  20. ilovebtc, поздравляю! Расскажите же подробности, где подавали, какие исходные данные были. Интересно же.
  21. Да уж, кто их знает чем они руководствуются там. bybyka, удачи, пусть в этот раз все получится!
  22. bybyka, а муж работал? Квартирой владеете или снимаете - я вот это имела ввиду спрашивая про исходныеданные. И изменились и они ко второй подаче? Хотелось бы понять логику отказа. п.с. Не думаю что президент даже читает эти решения, проверяет документы и готовит решение специальный отдела, а он уже только подписывает. Будем надеяться что в этот раз не откажут.
  23. Вы неного вводите в заблуждение. Это могут быть нотариально-заверенные и апостилированые копии документов, выданных в СССР, они будут считаться оригиналом. Перевод делается в Польше у переводчика, а не у нотариуса.
×
×
  • Создать...