-
Публикаций
87 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент kovalski75
-
Все зависит от типа визы и от настроения погранца. У меня никогда ничего не спрашивали (виза Д). А со мной соседка ехала (виза С), так чуть не высадили из-за того, что не имела с собой адреса и телефона приглашающей стороны. Вопрос ставился так: - Вот вышла пани с автобуса и что? - Меня встретят. -А если не встретят? -....эээ...ааа...оооо.... Пересечение границы дело ответственное. И лучше к нему подготовится заранее, что бы не было "приятного" сюрприза. Затрудняюсь в данном случае. Мне кажется что лучше, что бы была, тем более если в контракте не указано, что проживание предоставляет работодатель. Кроме того для подачи на визу С Вы обязаны предоставить бронь отеля (указано сие в списке документов), поэтому логично предположить, что должна быть актуальная бронь при пересечении границы. А вообще вопросы не по теме. Все высказанное сугубо личное мнение основанное на логике(мужской) и опыте.
-
При пересечении границы пограничник обычно интересуется где планируете проживать и просит документальное подтверждение (хотя бы переписка по е-мейлу с отелем, но лучше что-то более похожее на гарантии проживания). Вы должны имень адрес отеля, телефон. Все это могут спрашивать на границе. Страховка не обеспечит вас жильем.
-
Я про це повідомив під час співбесіди. Але думаю що достатньо просто задзвонити або відправити мейл з повідомленням. Я написав в патриотичному тоні, але під час подачи вньоска інспектор сказала, що це все туфта, а потрібно написати, що прошу о видачи сталого побиту на підставі того, що маю карту поляка і добру роботу. Про Україну краще не писати. Але звертаю Вашу увагу на те, що я подавався по КП. Можливо в Вашому випадку потрібно основну увагу надати саме патриотичним словам.
-
1. Я інспектору повідомляв. Подавався по КП і якраз проходив співбесіду, то мав зручну нагоду повідомити про візит додому на новорічні свята. Інспектор записала це в комп"ютері. Думаю що зайвим не буде, якщо Ви повідомите про поїздку і такий вчинок покаже Вас з законослухняної сторони. 2. Чекайте на лист з датою співбесіди. Поліція може й не прийти. До мене не приходили.
-
ну а где правильный ответ? Я как-то договаривался о встрече. Пан спросил меня за сколько времени перед встречей позвонить мне, что бы я успел доехать. Ну и собсвенно я попал в просак фразой "prosze zadzwonic za godzine". Поляк долго не мог понять зачем ему надо перезванивать через час, если о встрече договариваемся на завтра. Правилиный ответ "prosze zadzwonic godzine przed" - очень непривычная фраза для нашего языка.
-
Во <noindex>http://homonimy.net/</noindex> - нашел малость.
-
а в польском разве нет омонимов? По крайней мере на слух może и morze звучит одинаково (конечно это разные части речи но все же). Наверняка есть более подходящий пример, но не приходит в голову.
-
Позвольте не согласиться. dokad дословно "до куда". Вы не скажите по польски "dokad patrzysz" (куда смотришь), только gdzie.
-
Вчера получил децизию на жену. С момента подачи 50 календарных дней. Позвонили в визовый центр поинтересоваться о наборе документов для получения визы по децизии. Один консультант сказал, что требуется полный набор для шенгена включая доходы и справки из банка. Позвонили второй раз. Попали на дрогого консультанта. Тот сказал все то же самое, только еще и бронь гостиницы. Короче полный не совсем так Никакие аргументы о моем сталом побыте и мельдунке не принимались. Они вообще вникать не хотят. Вот, мол, набор документов для Шенгена и точка. Позвонили в третий!!! раз. Попали на третьего консультанта. Сказала барышня, что если у вас на руках децизия, то кроме нее только паспорт, фото, заява. Все!!! Как понимать? Кому верить? Как при подаче попась к "правильному" консультанту? Если хоть кто-то из консультантов знает, что достаточно децизии, то может есть соответствующая инструкция из консульства? Откуда-то она это вычитала? С понедельника попробуем подать. А там видно будет.
-
да нет проблемы. Просто не всегда укладывается в голове. Вот например: badania na zlecenie rzadu
-
Поясніть , будь ласка, значення слова zlecenie. Переклад має багато значень. Не можу зрозуміти коли уживається і в яких випадках.
-
1. Логично предположить, что в течение всего срока пока у Вас будут приглашенные Вы тоже захотите кушать. 2. 490зл/мес на человека, а не на приглашенного. Вас тоже посчитают.
-
Не владею этим вопросом, но мне кажется, что можно просить на 90 -180 дней. Пусть прокоментирует кто делал. P.S. Должны быть родственники первой степени родства: жена/муж, дети, родители. В зависимости от консульства. Во Львове делают(приходите в консульство вдвоем и подаете на визу по вашей карте). В Киеве не хотят. Как в других городах не знаю.
-
Все лечение "бесплатно". Вы за это платите только не знаете об этом. С вас удерживают часть зарплаты. Стоматология входит тоже, но покрывает не все расходы. Например вам по страховке могут установить цементную пломбу, а если хотите полимер, то нужно будет доплатить разницу. В аптеке по рецепту приобретаете лекарства почти бесплатно (Точно не знаю какой процент. Возможно на разные группы медикаментов по-разному). К примеру полоски к глюкометру по рецепту продают по 8зл. , без рецепта по 40зл. Но как заметил Brzeczyszczykiewicz воспользоваться такой страховкой не всегда получается, т.к. ОЧЕНЬ большие очереди на запись к специалисту. Что бы сделать УЗИ по такой страховке нужно за месяц записаться (к разным врачам по-разному, зависит от загружености поликлиники). То же и стоматология. Т.е. если не срочно, то можно, если надо на вчера, то идти в платную клинику либо скорую вызывать. Сумма расчитывается в онлайн калькуляторе: <noindex>http://www.money.pl/podatki/kalkulatory/plac/</noindex> - (в окошке Wysokosc wynagrodzenia вписываете сумму брутто("начислено"), нажать "Dodaj do miesiecy", нажать "Oblicz". Внизу в таблице увидите все отчисления, в т.ч. и NFZ. Netto - то что получаете на руки.