Перейти к содержанию



Gunslinger

Получение Рабочей Карты в Украине

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Здравствуйте, собираюсь в настоящее время получать Рабочую карту и нахожусь на этапе сбора документов. Возникло несколько вопросов, ответы на которые я не нашел и хотел бы спросить здесь совета

 

1. Документы об образовании насколько я понял можно подать как в оригинале так и заверенные нотариально копии?

2. Необходимо ли легализировать документы об образовании для посольства? (нужен ли апостиль или можел ли он понадобиться при получении рабочей карты уже непосредственно в Чехии? специальность - электромонтажник\электромонтер)

3. Справка о несудимости является необязательным документом, но ее могут затребовать по желанию - стоит ли ее сделать загодя?

4. Перевести документы на чешский язык и заверить нотариально можно у любого переводчика/нотариуса - или есть перечень которых работают конкретно с Чешским посольством?

 

Спасибо всем кто найдет время ответить. Буду в этой ветке делиться своим опытом...

Опубликовано
Здравствуйте, собираюсь в настоящее время получать Рабочую карту и нахожусь на этапе сбора документов. Возникло несколько вопросов, ответы на которые я не нашел и хотел бы спросить здесь совета

 

1. Документы об образовании насколько я понял можно подать как в оригинале так и заверенные нотариально копии?

2. Необходимо ли легализировать документы об образовании для посольства? (нужен ли апостиль или можел ли он понадобиться при получении рабочей карты уже непосредственно в Чехии? специальность - электромонтажник\электромонтер)

3. Справка о несудимости является необязательным документом, но ее могут затребовать по желанию - стоит ли ее сделать загодя?

4. Перевести документы на чешский язык и заверить нотариально можно у любого переводчика/нотариуса - или есть перечень которых работают конкретно с Чешским посольством?

 

Спасибо всем кто найдет время ответить. Буду в этой ветке делиться своим опытом...

 

Ответы на многие ваши вопросы тут: <noindex>http://portal.mpsv.cz/sz/zahr_zam/zamka/ciz</noindex>

1 и 2. Předložte originály nebo úředně ověřené kopie a dále úředně ověřený překlad těchto dokumentů do českého jazyka. Cizozemské veřejné listiny musí být navíc opatřeny vyšším ověřením (apostila, superlegalizace), nestanoví-li mezinárodní smlouva jinak.

(Гугл)Пожалуйста, отправьте оригиналы или заверенные копии и заверенный перевод этих документов на чешском языке. А иностранные публичные документы должны быть предоставлены с более высокой проверки (апостиль, легализация), если международным договором не предусмотрено иное.

3. является необязательным документом. Но по опыту знаю требовали почти всегда. Лучше сделать. Пригодится на будущее. В Чехии сделать потом будет дороже, + время.

4. Про это не знаю :-(

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.



×
×
  • Создать...