Перейти к содержанию



Larisabel

Tłumaczenia - трудности перевода

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Вопрос к любителям (а лучше к профессионалам) спорта.

В польском тексте (речь о хоккее) есть такая фраза:

Klub zobowiązuje sie wystąpić do Federacji macieżystej o kartę transferową

 

Поясните, плз, значение слов, выделенных красным.

И как это должно звучать в переводе на русский?

Всем заранее спасибо :icon_surprised:

В каждой женщине должна быть своя безyминка... а изюм засуньте себе в кашу))
Опубликовано
Вопрос к любителям (а лучше к профессионалам) спорта.

В польском тексте (речь о хоккее) есть такая фраза:

Klub zobowiązuje sie wystąpić do Federacji macieżystej o kartę transferową

 

Поясните, плз, значение слов, выделенных красным.

И как это должно звучать в переводе на русский?

Всем заранее спасибо :icon_surprised:

 

Не являясь большим любителем, а тем более профессионалом спорта, но мне кажется, что в первом выделенном слове опечатка.

Должно быть macierzystej. Тогда получается фраза со смыслом.

 

Клуб обязуется обратиться к родной Федерации по поводу карты трансфера.

Опубликовано
Не являясь большим любителем, а тем более профессионалом спорта, но мне кажется, что в первом выделенном слове опечатка.

Должно быть macierzystej. Тогда получается фраза со смыслом.

 

Клуб обязуется обратиться к родной Федерации по поводу карты трансфера.

 

Да, спасибо Вам - так и оказалось :icon_yes:

Просто представления не имела, что есть такое понятие как трансферная карта )))

В каждой женщине должна быть своя безyминка... а изюм засуньте себе в кашу))
Опубликовано
Вопрос к любителям (а лучше к профессионалам) спорта.

В польском тексте (речь о хоккее) есть такая фраза:

Klub zobowiązuje sie wystąpić do Federacji macieżystej o kartę transferową

 

Поясните, плз, значение слов, выделенных красным.

И как это должно звучать в переводе на русский?

Всем заранее спасибо :icon_surprised:

До центрального оффиса Федерации(материнского) о карте( заявлении) перевода(трансфера)

Inteligentny wszystko zauważa. Głupi wszystko komentuje.© Heinrich Heine
Опубликовано
До центрального оффиса Федерации(материнского) о карте( заявлении) перевода(трансфера)

 

Спасибо :icon_thumbs_up:

В каждой женщине должна быть своя безyминка... а изюм засуньте себе в кашу))

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.



×
×
  • Создать...