Larisabel Опубликовано 7 сентября, 2014 Жалоба Опубликовано 7 сентября, 2014 Вопрос к любителям (а лучше к профессионалам) спорта. В польском тексте (речь о хоккее) есть такая фраза: Klub zobowiązuje sie wystąpić do Federacji macieżystej o kartę transferową Поясните, плз, значение слов, выделенных красным. И как это должно звучать в переводе на русский? Всем заранее спасибо Цитата В каждой женщине должна быть своя безyминка... а изюм засуньте себе в кашу))
VeSler Опубликовано 7 сентября, 2014 Жалоба Опубликовано 7 сентября, 2014 Вопрос к любителям (а лучше к профессионалам) спорта. В польском тексте (речь о хоккее) есть такая фраза: Klub zobowiązuje sie wystąpić do Federacji macieżystej o kartę transferową Поясните, плз, значение слов, выделенных красным. И как это должно звучать в переводе на русский? Всем заранее спасибо Не являясь большим любителем, а тем более профессионалом спорта, но мне кажется, что в первом выделенном слове опечатка. Должно быть macierzystej. Тогда получается фраза со смыслом. Клуб обязуется обратиться к родной Федерации по поводу карты трансфера. Цитата
Larisabel Опубликовано 7 сентября, 2014 Автор Жалоба Опубликовано 7 сентября, 2014 Не являясь большим любителем, а тем более профессионалом спорта, но мне кажется, что в первом выделенном слове опечатка. Должно быть macierzystej. Тогда получается фраза со смыслом. Клуб обязуется обратиться к родной Федерации по поводу карты трансфера. Да, спасибо Вам - так и оказалось Просто представления не имела, что есть такое понятие как трансферная карта ))) Цитата В каждой женщине должна быть своя безyминка... а изюм засуньте себе в кашу))
Larten Krakow Опубликовано 8 сентября, 2014 Жалоба Опубликовано 8 сентября, 2014 Вопрос к любителям (а лучше к профессионалам) спорта. В польском тексте (речь о хоккее) есть такая фраза: Klub zobowiązuje sie wystąpić do Federacji macieżystej o kartę transferową Поясните, плз, значение слов, выделенных красным. И как это должно звучать в переводе на русский? Всем заранее спасибо До центрального оффиса Федерации(материнского) о карте( заявлении) перевода(трансфера) Цитата Inteligentny wszystko zauważa. Głupi wszystko komentuje.© Heinrich Heine
Larisabel Опубликовано 8 сентября, 2014 Автор Жалоба Опубликовано 8 сентября, 2014 До центрального оффиса Федерации(материнского) о карте( заявлении) перевода(трансфера) Спасибо Цитата В каждой женщине должна быть своя безyминка... а изюм засуньте себе в кашу))