Перейти к содержанию



MOzajka

Сертификат о замужестве

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Подскажите пожалуйста, мы с моим мужем британцем поженились в Испании, теперь мне нужно делать апостиль сертификата о замужестве (если учитывать, что визу жены мне дали без апостиля и перевода сего документа)? Перевод можно сделать в Британии? Для русского консульства в Британии будет ли достаточен перевод с испанского на английский моего сертификата или нужно переводить на русский в Испании? Апостиль для русского консульства точно не нужен, п.ч. между Россией и Испанием договор (не знаю как назвать правильно) о ненужности апостиля. Где то этот сертификат нужно регистрировать в Британии? Спасибо

It's nice to be important, but more important to be nice!

Красиво жить не запретишь. Но помешать можно...

 

Опубликовано
Подскажите пожалуйста, мы с моим мужем британцем поженились в Испании, теперь мне нужно делать апостиль сертификата о замужестве (если учитывать, что визу жены мне дали без апостиля и перевода сего документа)? Перевод можно сделать в Британии? Для русского консульства в Британии будет ли достаточен перевод с испанского на английский моего сертификата или нужно переводить на русский в Испании? Апостиль для русского консульства точно не нужен, п.ч. между Россией и Испанием договор (не знаю как назвать правильно) о ненужности апостиля. Где то этот сертификат нужно регистрировать в Британии? Спасибо

 

Нигде не нужно регистрировать.

Я не ставила апостиль на свидетельство о браке (оно не из ЮК), не было проблем практически. Единственная проблема - получить Шенген у французов, так как они сейчас требуют апостиль. Раньше и они не требовали, я три шенгена у них получила без апостиля. А зачем Вам нужно нести свидетельство в русское консульство?

 

Вам нужно уточнить у посольства Испании, поставят ли они апостиль.

<noindex>12_84b_4DC1B040_RdoCenxke_17_comic.gif</noindex>
Опубликовано
Нигде не нужно регистрировать.

Я не ставила апостиль на свидетельство о браке (оно не из ЮК), не было проблем практически. Единственная проблема - получить Шенген у французов, так как они сейчас требуют апостиль. Раньше и они не требовали, я три шенгена у них получила без апостиля. А зачем Вам нужно нести свидетельство в русское консульство?

 

Вам нужно уточнить у посольства Испании, поставят ли они апостиль.

 

Спасибо, шенген у меня есть на 3 года. Я думала, что для обмена паспорта потом для российского ЗАГСА нужно в консульстве перевести будет.Идея об испанском консульстве хорошая, надо будет узнать.

It's nice to be important, but more important to be nice!

Красиво жить не запретишь. Но помешать можно...

 

Опубликовано
Спасибо, шенген у меня есть на 3 года. Я думала, что для обмена паспорта потом для российского ЗАГСА нужно в консульстве перевести будет.Идея об испанском консульстве хорошая, надо будет узнать.

 

А ну для обмена паспорта нужно перевести на русский, да. Хотя если в свидетельстве не написано, что берете фамилию мужа, то на основании этого свидетельства не получится обменять фамилию. Я мое даже не предъявляла в ЗАГСе. Если только Вы хотите печать в паспорт.

 

У меня просто переведено, и поставлена печать переводчика.

<noindex>12_84b_4DC1B040_RdoCenxke_17_comic.gif</noindex>
Опубликовано
А ну для обмена паспорта нужно перевести на русский, да. Хотя если в свидетельстве не написано, что берете фамилию мужа, то на основании этого свидетельства не получится обменять фамилию. Я мое даже не предъявляла в ЗАГСе. Если только Вы хотите печать в паспорт.

 

У меня просто переведено, и поставлена печать переводчика.

 

Ой, да у меня не написано, что беру фамилию мужа, п.ч. по испанскому зак-ву фамилии не меняются вообще никогда, т.е. если одна фамилия, то значит мы брат и сестра вот так получается. А муж хочет, чтобы я сменила фамилию, я тут почитала предыдущие посты, что можно британские и так оформлять на новую фамилию, а русские доки оставить на старой.

It's nice to be important, but more important to be nice!

Красиво жить не запретишь. Но помешать можно...

 

Опубликовано

Да, большинство оставляет разные фамилии.

 

Апостиль ставит страна, выдавшая документ.

Какое бы там ни было соглашение, а в российском загсе свидетельство на испанском не прокатит. Да оно и не нужно, приходите и говорите :"Хочу быть мадам Паваротти", пишете заявление и вуаля.

 

Let me Google that for you.

 

<noindex>http://lmgtfy.com</noindex>

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.



×
×
  • Создать...