Перейти к содержанию



laura1981

Карта прививок на ребенка...

Рекомендуемые сообщения

Добрый день! Подскажите пожалуйста кто знает,на каком языке нужно заполнять лист прививок для детей когда летишь залендиться? достаточно ли печати и подписи участкового педиатора или нужна еще подпись и печать заведущей поликлиники? Спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Добрый день! Подскажите пожалуйста кто знает,на каком языке нужно заполнять лист прививок для детей когда летишь залендиться? достаточно ли печати и подписи участкового педиатора или нужна еще подпись и печать заведущей поликлиники? Спасибо.

Я уточняла в московском МОМ - форма должна быть заполнена на английском, включая имя доктора и его специальность. Если на русском - нести на перевод. Насчет печати и подписи заведующей - не знаю точно, но думаю, что это не обязательно (в прививочной форме нет подобной графы). Можно это форму заполнить непосредственно в МОМе за 20 долл., предоставив сведения о прививках (если Вы из Москвы, то вполне себе вариант)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Можно это форму заполнить непосредственно в МОМе за 20 долл., предоставив сведения о прививках (если Вы из Москвы, то вполне себе вариант)

Мы в МОМе перевод сделали, на форму поставили печать МОМовскую и подписался врач. Такую форму приняли при устройстве в школу в Торонто, причем оригинал не нужен был - сделали копию.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На днях прислали со школы и райздравотдела (или что-то в этом роде) запрос пришел. Заполнил сам, приложил копии страничек карты прививок. Сказали, что переведут сами (с китайского).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Народ, зачем изобретать велосипед с разными МОМами, переводчиками, горздравотделами и т.д., и т.п.?..

В своей районной поликлинике берете карту прививок в том виде как есть, либо ее копию, если оригинал не отдают (нам отдали, когда мы сказали, что уезжаем). Открываете .doc-файл, присоединенный к этому сообщению, и заполняете на основе карты прививок, пользуясь русско-английским словарем, если необходимо. Потом распечатываете, приносите обе бумаги к своему участковому педиатру и просите подписать вашу распечатку. Все! Это и привозите в Канаду, где отдаете копии в школу, семейному врачу, и т.п., где потребуют. Максимальная цена решения - шоколадка участковому педиатру. :)

Immunization_Record_Form.doc

Taking Skytrain to the Quay, walking under starlight dome

I feel like I belong in here, I breathe new hope

You’ve become my home, <noindex>

</noindex>...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.



×
×
  • Создать...