Перейти к содержанию



odessist

Чемодан
  • Публикаций

    98
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Информация

  • Город
    Krakow

Посетители профиля

458 просмотров профиля

odessist's Achievements

Apprentice

Apprentice (3/14)

  • First Post Rare
  • Collaborator Rare
  • One Month Later Rare
  • One Year In Rare
  • Week One Done Rare

Recent Badges

3

Репутация

  1. в свидетельстве о браке указывается предыдущая фамилия до заключения брака, она может не совпадать с фамилией при рождении
  2. не знаю зачем им это, я переводил по дубликату на котором нет обложек и гербов но в старом переводе старого советского СОР действительно была фраза godło , переводчик должен переводить все , включая надписи на печатях мелким шрифтом (часто в старых свидетельствах их разобрать вообще нельзя)
  3. сочувствую. вы можете заказать дубликат через консульство Казахстана. скорее всего это будет долго. более быстрый способ - если у вас есть родственники в Казахстане попросить кого-то получить там по доверенности и выслать курьерской почтой
  4. мы заказали дубликаты всех документов о рождении/браке, специально чтоб отдать в USC, тк оригиналы были в не очень хорошем состоянии чтоб там каждую буковку на печати прочитать . да и СОР советского образца слышал что в некоторых городах не принимают, поэтому перестраховались и сделали на все свежие дубликаты. оригиналы оставили себе
  5. такое ошвидчение требуют только с IDP , поэтому можно запросить по NIP, все это онлайн можно сделать через profil zaufany
  6. полные тезки бывшие замужем за тем же самым человеком - крайне маловероятно 🙂. ведь св-во о браке родителей тоже требуют и имена родителей в нем совпадают с именами родителей в СОР клиента
  7. вот поэтому и нужно 2 документа св-во о рождении матери - показывает фамилию матери при рождении св-во о браке матери - показывает фамилию которая указана в вашем св-ве о рождении что она ваша мать (и фамилии должны совпадать в польском варианте - желательно переводить все у одного переводчика, или досылать им предыдущие документы при заказе нового перевода, чтоб написание фамилии совпадало) если мать несколько раз меняла фамилию , тогда сложнее - нужна вся цепочка документов чтоб подтвердить смену фамилии матери до того момента как вы родились
  8. у меня есть конто, но где там это искать ?такая запутанная навигация
  9. девичья фамилия (nazwisko rodowe) это фамилия данная при рождении . мне записали с св-ва о рождении матери. фамилия из с-ва о браке подходит, потому что там указана фамилия до заключения брака - она может не совпадать с фамилией при рождении, т.е. нужно 2 документа - св-во о рождении матери и св-во о браке родителей , я предоставлял переводы обоих и мне вписали как надо
  10. z ZUS: вот что нам написала ужондничка zaświadczenia z ZUS o odprowadzanych składkach na ubezpieczenie społeczne za okres trzech ostatnich lat do obecne, zawierające informację kto jest płatnikiem składek, jaka jest miesięczna podstawa składek, czy są opłacane składki na ubezpieczenie emerytalne, chorobowe, wypadkowe i zdrowotne, o okresach przebywania na urlopie bezpłatnym lub zwolnieniu lekarskim wraz z informacją o miesięcznej wysokości pobieranego zasiłku лучше прямо в ЗУС этот текст предоставить чтоб они поняли - нужен очень подробный отчет а не просто сумма складок за год . зы - такого документа в официальном списке на сайте ужонда нет. но как показывает практика, могут запросить дополнительно что угодно , может надо "план по отказам" выполнять
  11. но в реестр их вносит именно USC. разве что они накосячат
  12. тогда нафига они требуют бумажные документы из USC, да еще и чтоб были актуальные каждые 3 месяца, если сами их могут посмотреть в базе ? много ненужных действий
  13. у исландцев вторая часть имени это отчество , имя отца с приставкой , поэтму оно разное у родителей и у детей (а также у граждан мужского и женского пола - эрикссон vs эриксдоттер. "фамилия" певицы Бьорк Эриксдоттер - это не фамилия а отчество. наверное в других странах где требуется вписать фамилию в анкете, они вписывают это вместо фамилии
  14. фамилия родова не является обязательной для заявления на гражданство но вроде бы является обязательной для получения польского довуда. поэтому это можно сделать позже. у нас приняли внески без фамилии и дама которая принимает на гражданство открытым текстом сказала что для выдачи децизии по гражданству наличие родовой фамилии не обязательно
  15. есть народы без фамилий (нет такой национальной традиции давать фамилии), например в Европе это исландцы . или жители каких-нибудь островов . интересно как с ними выкручиваются
×
×
  • Создать...