Перейти к содержанию



IzWarszawy

Чемодан
  • Публикаций

    7
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент IzWarszawy

  1. Здравствуйте, Слышала, что в момент получения польского гражданства можно поменять фамилию (на какую Вам угодно). Может, этот вариант как раз Ваш, если не устраивает разница в написании и переводе с разных языков на польский. У меня так подруга собирается делать - ей просто не нравится её фамилия. PS. К знающим людям - поправьте, если я ошибаюсь.
  2. Отписываюсь по своим документам для замужества. Были у меня проблемы с родным российским ЗАГСом (не хотели признавать доверенность, удостоверенную в консульстве, а хотели доверенность, удостоверенную польским нотариусом->переведенную на русский язык в РФ->заверенный росс. нотариусом перевод), пока не дозвонилась до начальницы этого ЗАГСа. А накануне ещё побеседовала с российским консульством в Варшаве насчет всех этих юридических тонкостей проконсультироваться. В-общем, помогли мне очень в консульстве, всё сказали, как и на что ссылаться (на какие законы), какие юридические термины использовать в разговоре с ЗАГСом. В итоге моим родителям без проблем дали моё повторное свидетельство о рождении. Сейчас оно у меня на руках. Далее. Каким-то чудесным образом удалось сделать так, что и документы на zawarcie związku małżeńskiego подали, и свидетельство осталось у меня на руках))) Ещё, чувствую, оно не раз пригодится мне в Польше, раздражает привычка разных польских учреждений забирать документы навсегда. Как подать документы и оставить оригинал свидетельства у себя на руках (мой опыт, в других USC может быть по-другому): 1) сделать присяжный перевод свидетельства о рождении 2) с переводом, свидетельством о рождении и паспортом прийти к нотариусу Нотариус сделает двустраничный документ. На первой странице - копию свидетельства о рождении и печатью "Odpis", на второй странице - копию присяжного перевода. На оборотной стороне напишет klauzulę, что всё соответствует представленным документам и бла-бла-бла. Действия нотариуса оказались самыми дешёвыми, около 15 злотых, что приятно удивило) 3) в USC представляла только этот нотариальный документ. Ни моё свидетельство о рождении, ни его перевод ужендничку уже не интересовали. Так что у меня осталось не только свидетельство о рождении, но и его присяжный перевод. А USC получила своё - ну нужен им документ под названием "выписка из свидетельства о рождении", они его и получили) PS. У меня ещё прописку спрашивали до кучи. Но можно и без неё было обойтись.
  3. Подходят только визы, выданные с целью работы. Это несколько типов виз Д. А по карте поляка вы можете работать, а можете и нет. Поэтому не подходит. Опять же, это касается только ДОБРОВОЛЬНОЙ СТРАХОВКИ НФЗ. Частную Вы можете сделать, но там минимум на год контракт подписывается. И лечиться будете только в конкретных клиниках. А не в системе НФЗ. А можете, как написали, пойти работать. Umowa o pracę lub umowa zlecenie. Тогда сразу будете застрахованы + страховка действует еще 30 дней после окончания контракта. Но если Вы будете работать на umowie o dzieło или на umowie agencyjnej, то застрахованы НЕ будете. Обратите на это внимание. Вид на жительство. Тут как раз karta pobytu подходит, и stałego, и czasowego. Вернее, с картой Вы можете встать на учет в Urzędzie pracy и тогда тоже сразу будете застрахованы. Или с картой сделать себе добровольное страхование нфз.
  4. Вот это да! А у меня наоборот, не приняли справку из российского ЗАГСА (+перевод у присяжного переводчика), а потребовали нотариальную копию оригинала свидетельства о рождении. Хотя изначально в перечне документов именно о справке шла речь. Теперь они её не хотят. А я не могу предоставить оригинальное свидетельство, потому как все мои документы находятся на рассмотрении в ужендже воеводским на ПМЖ, причем вынести решение и отдать доки они должны были еще в июне, но продлили себе сроки еще на 3 месяца, потому что "не успевают". Так что и в столице проблем хватает. Но ... выкрутимся как-нибудь ) Пытаюсь сейчас сделать повторное свидетельство. Только теперь проблема в родном ЗАГСе - не хотят принимать доверенность, заверенную в российском консульстве, на получение моих документов. Говорят, филькина грамота это, а не нотариально удостоверенный документ.
  5. Находясь в Польше по карте поляка НЕВОЗМОЖНО сделать добровольное медицинское страхование NFZ. Согласно внутреннему уставу NFZ виза, выданная по карте поляка, не годится для оформления добровольной страховки. Знаю на собственном опыте.
  6. Здравствуйте. У меня немного другая ситуация с документами. Но проверку продлили еще на 3 месяца. Говорят, не вернулись документы от пограничников. Типа, много желающих, вот они и не справляются. Пока делаю так: написала wniosek o przyspeszenie и отвезла его в ужонд воевудски (в канцелярию). Объяснила в нем причину, почему мне это необходимо (собираюсь замуж, а без оригинальных документов не дают разрешение в USC). Раз в неделю звоню узнавать, как мои дела. Но пока глухо, как в танке. Мы тут шутим, может, Туску написать?
  7. Добрый вечер. Собираюсь выходить в Польше замуж. Органы ЗАГС Польши не всегда дают верную информацию, к сожалению, сама с этим столкнулась. Потому что сначала они дали одну информацию, я поехала, собрала все документы, что надо - перевела. Всё в соответствии с инструкцией одного из ЗАГСов в Варшаве. А когда пришли сдавать документы, оказалось, что нужен другой набор. Потому что окончательное решение принимала женщина, которая очень хорошо разбирается в советских документах, а список необходимых документов говорила, скажем, далеко несведующая в этом вопросе сотрудница. Если Вы из России, то от Вас потребуется следующее: 1. Заграничный паспорт с действительной визой 2. Разрешение из российского консульства на брак 3. Нотариально заверенная (переведенная присяжным переводчиком) на польский язык копия свидетельства о рождении (справка не подойдет) 4. Оригинал свидетельства о рождении (показать, в ЗАГСе оставляете нотариальный перевод) Вроде, так поняла. Потому что окончательного комплекта документа у меня еще нет. Как всё соберу и когда примут - отпишусь. Подробнее: 2. Разрешение из российского консульства на брак - выдается на польском языке Делается на следующий день после приема, запись на прием по интернету за 1-2-3 недели вперед. Вам понадобятся: - внутренний паспорт с копиями всех страниц, где есть информация + обязательно копия страницы о семейном положении. Я еще в России на всякий случай взяла справку о семейном положении (делается в ЗАГСе в день обращения) - паспортные данные будущего супруга - заявление (есть на сайте консульства, но можно и на месте заполнить, в окошке всё скажут, что я и сделала, потому что у меня было много вопросов по заполнению) 4. Оригинал свидетельства о рождении Можно в России взять повторное свидетельство о рождении (при этом оригинальное тоже будет действительным в России) и уже в Польше его переводить и заверять.
×
×
  • Создать...