Перейти к содержанию



WITOLDminsk

Чемодан
  • Публикаций

    11
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент WITOLDminsk

  1. Так и у меня с получением побыта небыло никаких проблем... Проблема в том, чтобы имена фамилии были читабельны по польски, и в том чтобы не иметь лишней возни с оформлением документов...
  2. В Ужендах руководствуются паспортной транскрипцией, то что в карте поляка ерунда, хотя консульство при выдаче карты поляка должно было тоже руководствоваться вашим паспортом. Позднее, при подаче документов на гражданство вы можете столкнуться с проблемами, т.к. написание в паспорте, карте поляка, карте побыту, в документах переведенных присяжным переводчиком, в умейсцовёных документах в Ужонде стану цывильнэго, все написания имён, фамилий и населённых пунктов ОБЯЗАНЫ БЫТЬ ИДЕНТИЧНЫМИ, т.е. не должно быть разночтений ни в одной букве! Помните об этом и все будет в порядке. Мне присяжный переводчик говорил, что они при переводах на польский не имеют право спольщать имена и фамилии, т.е адаптировать на польское звучание, и записывают так как в паспорте, строго! Она признала, что это есть большая проблема при переводах, и если населенные пункты они еще могут по-твоему желанию адаптировать, то имена/фамилии- нет! Я думаю, что адаптирование можно проделать только при получении гражданства, просто провести стандартную процедуру формальной перемены имени либо фамилии через Ужонд стану цывильн. У меня была проблема по ребенку... Фамилия уже давно, несколько лет была написана в паспорте в польской транскрипции, а вот имя в беларуском свидетельстве о рождении была Михал, в паспорте тоже, а вот в транскрипции Michal, проблема состояла в том, что в английском языке нет буквы обозначающей л-твёрдое (в польском - Ł), поэтому во всех польских документах имя ребенка указано с мягким Л(L) и все попытки официально спольщить его ни к чему не привели. Хотя в карте поляка имя было указано и как в паспорте і как по-польски, т.е.в 2-х вариантах, причем это была личная инициатива кансульства в Минске. Так у меня проблема-то с одной буквой, а у людей есть имена и фамилии которые исковерканы английской транскрипцией до неузнаваемости! Еще один пример! Во всех беларуских доках имя моего отца Владимир, а в заявлении на Сталый поб. я указал Влодзимеж (Włodzimierz) и позднее при присяжных переводах его перевели как Władimir, я запротестовал, но как я говорил они не имеют права адаптировать. Меня спасло лишь то, что кагда я сам лично помогал отцу лет 10 назад оформлять новый паспорт вписал в анкете на получение паспорта имя и фамилию отца не в английской транскрипции, а в польской (схитрил тогда ,из каких-то далеких перспективных соображений!), поэтому подал им копию паспорта где это видно, и переводчики сославшись в акте на написание в беларуском паспорте перевели имя как в польском варианте. Удачи всем!
  3. Я открыл в Nordea. Рекомендую! Серьезный банк, очень учтивый и внимательный персонал! Он мало известен в Польше, но представительств достаточно. Я его выбрал потому, что это единственный в Польше банк который помимо других валютных счетов открывает еще и счет на шведскую крону (банк изначально шведский), а мне это важно было для работы... У них есть много интересных и выгодных продуктов, которые не может пока предложить ни один польский банк (со слов моего знакомого польского банкира)! Хороший интернет банкинг, для обычного счета не требуются обязательные ежемесячные платежи, открывают без проблем, быстро, хорошо консультируют... Я открывал в Варшаве, на Маршалковской. 1-го октября у них будет слияние с польским банком PKO, по моему, какие после этого будут условия, не знаю, но то что вы оформите у них до 1 октября будет работать и после слияния...
  4. А я вот буквально вчера продлевал мельдунек В Варшаве, уточнил в Уженде насчет умейсцовеня документов и мне сказали, чо я должен свидетельства перевести и присяжного переводчика и вместе с оригиналами отнести в Ужонд Стану Цывильнэго на ул.Андерса, 5. Сказали, что оригиналы не возвращают!!! Умейсцовене документа стоит что-то около 30-40зл. Кому верить!?? Одни пишут, что забирают, другие что нет, третьи, что достаточно присяжных переводов! Мне вот в Уженде так как я написал сказали!
  5. Ах, да! И нужно ли показывать доходы если подавать на президента! Я то пока не работаю в Польше...
  6. Спасибо за дельный совет! Буду пробовать! Хочу уточнить только сколько времени уходит на рассмотрение документов на гражданство через президента? Туда нужно подавать весь пакет документов как на сталый побыт? Спасио еще раз, за все!
  7. Я написал Ministerstwo Spraw Wewnętrznych (Министерство Внутренних дел, тоже самое, что Ministry of internal affairs, только по-польски). Все нормально прошло!
  8. Дорогие мои, интереует не то, чтобы кто выбрал для себя, а то, кто сталкивался с подобным... Оно понятно, что в Швеции лучше (хотя везде есть свои + и -), но там сложнее с оформлением! Меня интересует вопрос как поработать не лишившись польского побыту? Или какие вообще есть варианты или их вообще нет и лучше переоформить! Для меня нет особой проблемы с переоформлением, но хотелось бы сохранить польский побыт, да и гражданство по нему могу быстрее получить...
  9. Прошу совета форумчан! Возможно это проблема, возможно нет! Имея сталый побыт по происхождению (недавно полученный), вдруг неожиданно получил давно ожидавший контракт на работу из Швеции, я там раньше работал и имел временный вид на жительство, когда он закончился (одновременно со старым контрактом), я, чтобы не оставаться невыездным сделал польский сталый побыт! И теперь дилема, что делать? Контракт уж больно выгоден, отличные деньги, но как быть с побытом? В Польше есть ПМЖ, а для работы в другой стране ЕС надо получать временный вид, но два вида на жительство по моему не проходят... Могу я по польскому там поработать или все надо переделывать! Хочу чтобы все было правильно без косяков! Повторюсь, что польский ПМЖ по происхождению я получил совсем недавно и стаж проживания еще не очень большой! Народ, что делать, чтоб более менее законно все было? Кто сталкивался с подобным или похожим?
  10. 7 дней дают на донесение доументов... Мне такую бумажку давали на донесение фото, там написано согласно закону в теч. 7-ми дней!!!
  11. Подался на сталый побыт на основании Карты Поляка 29 мая в Варшаве. Сразу хотел дождаться информации от тех кто уже прошел по новым правилам, но времени ждать уже нету. Уточнил некоторые вопросы у инспектора, которые думаю будут интересовать участников форума. Итак: 1. Для ходатайствующих на ПМЖ по Карте Поляка собеседования по истории и культуре проводиться не будет. 2. Документы для подтверждения польского происхождения предоставлять не надо. Как сказала инспектор вы уже доказали это при подаче и экзамене на карту поляка. На моё возражение, что те документы не имеют присяжного перевода и написаны по-русски она ответила, что побыт будет выдаваться именно по карте поляка, она теперь является главным доказательством. Тем не менее я настоял принять и зарегистрировать все подготовленные мною документы (что я зря платил за все и готовился!), т.к. мне кажется что по новым правилам процедура еще достаточно не обкатана и возможны быть какие-нибудь недоразумения, да и по Ужендам лишний раз потом ходить не хочется. 3.Спрашивают (но не требуют!) замельдование, достаточно на пару месяцев. 4. Обязательное снятие отпечатков пальцев (электронное) Остальные документы все как в инструкции. Обращайте внимание на фотографии, они должны быть на глянцевой бумаге!!! У меня были на матовой, поэтому все остальное приняли, но завернули с фотографиями, пришлось взять номерок в очередь "Н" и сбегать к метро перефотографироваться, очередь "Н", слава богу двигалась очень быстро, поэтому отстоял еще всего 1,5 часа. Не повторяйте!!! 5. Что касается детей имеющих карту поляка, то они идут автоматом. Как мне сказала инспектор, заявление (внёсэк) можно подавать одновременно с собой, можно позже. Требуется только 1 экземпляр внёска, 2 фотографии, оплата 640зл. и по копии паспорта (все страницы с печатями и визами) и карты поляка. Малолетних детей им не надо предъявлять лично и отпечатки у них не берут, по крайней мере моему 3-х летнему сыну не нужно будет сдавать. Так же не требуется замельдование детей, они подаются без прописки. К очереди за талоном я пришел за час до открытия Службы (в 7.00 утра и был уже 40-м), а талон в очередь для подачи на побыт взял 20-й, когда уходил из Миграционной службы было 12.30, и по моей очереди обслуживался уже 43 человек, закрытие в 15.00. Так что, народ, правильно рассчитывайте свое время! Очереди большие!
×
×
  • Создать...