Перейти к содержанию
Форум «Чемодан» — путешествия, иммиграция, работа за рубежом

Alex_V

Чемодан
  • Публикаций

    41
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Обычный

Информация о Alex_V

  • Звание
    Собеседник

Информация

  • Город
    Calgary
  1. Однако, на сайте cic.gc.ca можно прочитать: "In some cases, you do not require a study permit to go to school in Canada. If you wish to study in a short-term course or program You do not need a study permit if you plan to take a course or program in Canada that lasts six months or less. You must complete the course or program within the period authorized for your stay in Canada."
  2. А если выехать и снова заехать - пойдет, по-моему, новые 6 месяцев. Таким образом доучитесь до декабря.
  3. Возможно, если у Вас документ (заверенный местным нотариусом), который нужно отправить в консульство Украины для использования его потом в Украине, то надо отправить по адресу: The address for the office is: Deputy Provincial Secretary's Office Room 111, 9833 109 Street Edmonton, Alberta, T5K 2E8 When a Certificate of Authentication is required, the document containing the Notary Public's original signature and seal can be mailed, brought in person, or delivered by courier to the Deputy Provincial Secretary's Office along with a written request for the authentication. There is a fee of $10.00 for each certificate provided, payable to the Government of Alberta.
  4. Alex_V

    паспорт

    У Вас есть только один вариант - вклеить фото сына в Ваш паспорт, если Вы летите вместе. А в Украине сделайте ему детский проездной.
  5. Может кто-либо в личку порекомендовать, где в Киеве можно сделать детский прездной без личного присутствия родителей (есть все копии документов, нотариально заверенное заявление родителей)?
  6. Я тоже звонил, и всегда нормально отвечали. Как-то даже на email ответили подробно.
  7. Екатерина, спасибо. Тут же возник еще вопрос. Если в 4-х летний срок попала работа в Украине (еще до лендинга), надо ли что-то прикладывать или нет? Или может сослаться на имиграционное дело, там точно были всякие справки с работы.
  8. То есть на мужа и на себя Вы отправили один экзепляр school records на каждого ребенка? (получается в стопке с заявлением мужа есть school records на каждого ребенка, а в Ваше стопке - нет?)
  9. Спасибо всем, кто помог разобраться.
  10. Дело в том, что на бумажке с переводом переводчик пишет,что я клянусь, что перевод верен, и ставит печать, а нотариус заверяет клятву этого переводчика (и ставит свою печать). Во это будет оригинал - он в единственном виде. Теперь если с этой бумажки сделать копию, то будет копия заверенного перевода. И еще вопрос, кто подавал два взрослых + два детских:вы прикладывали school records одном экземпляре или в двух (по одному для каждого взрослого заявления)? Спасибо.
  11. в Instruction Guide написано, что: 7. Additional documents (as required) Possible documents are: translations of documents that are not in English or French supporting documents to prove a name change supporting documents to prove a date of birth correction Format: Clear and legible photocopy Поэтому и сомневаюсь. Слышал, что люди тоже прикладывали оригинал. Кто-нибудь копию прикладывал?
  12. Заверенный перевод был оригинал или его копия?
  13. Добрый день Подскажите, при подачи на гражданство подавали копии заверенных переводов или их оригиналы? Предположим, свидетельство о рождении ребенка - кладем в конверт копию (на украинском) и заверенный перевод (копия? или оригинал?) Спасибо
×
×
  • Создать...