lenazp555 Опубликовано 31 августа, 2015 Жалоба Опубликовано 31 августа, 2015 Сегодня записалась на очередь в Днепропетровск. Частично документы собраны (ЧП, приватизация квартиры) и переведены на английский язык. Остальные готовлю, в связи с этим возник вопрос. Все док-ты переводить на английский или все перевести на польский? Нужна ли справка из банка, если приглашающая сторона берет все расходы на себя? Какие оплаты кроме 35 € оплачивать в визовом центре? Цитата
Lexozz Опубликовано 31 августа, 2015 Жалоба Опубликовано 31 августа, 2015 Впервые слышу, что в визовом центре просят документы с переводом. Всегда подавали только оригиналы и перевод не требовали. Почитайте вот тут: <noindex>http://www.polandvisa-ukraine.com/bussiness_documents.html</noindex> Цитата Все выше написанное - является выдуманным бредом и автор никакой ответственности за сказанное не несет.
bjj Опубликовано 25 мая, 2017 Жалоба Опубликовано 25 мая, 2017 Здравствуйте. Прошу помощи в переводе с украинского на польский. Мы пишем разрешение бабушкам и дедушкам сейчас. В Украинском Цивильном кодексе есть статья Стаття 313. Право на свободу пересування 2. .... Фізична особа, яка не досягла чотирнадцяти років, має право пересуватися по території України лише за згодою батьків (усиновлювачів), опікунів та в їхньому супроводі або в супроводі осіб, які уповноважені ними. Хочу написать "...,у відповідності до вимог статті 313 п.2 Цивільнего Кодексу України, цим даю свою згоду на пересування по території України у супроводі..." "zgodnie z art. 313 ust 2 kodeksu ??? wyrażamy zgodę na pobyt ? w Ukraine pod opieką.." Апдейт. Нашла закон на польском <noindex>http://www.iei.org.pl/index.php?c=RoleBook...;id=10&p=21</noindex> (если вдруг кому понадобится), перевела, вопрос снимается. Цитата