Georgij Опубликовано 29 марта, 2014 Жалоба Опубликовано 29 марта, 2014 Добрый день,уважаемые форумчане!Есть у меня вопрос,ответьте,пожалуйста.Едим с женой в Германию на работу.Надо предоставить наше св-во о бракосочетании,переведенное на немецкий .Но,проблемка нарисовалась-мое имя в св-стве одно,а в венгерском паспорте другое,то есть Юрий и Дьордь,так по-венгерски.Подаю в Германии документы,там увидят несоотвествие.Чем это чревато?Или показать венгер.сертификат о получении другого имени,когда получил гражданство?Его надо также переводить?Спасибо всем отвечающим. Цитата
Fimida Опубликовано 1 апреля, 2014 Жалоба Опубликовано 1 апреля, 2014 Мое мнение, нужно перевести сертификат о получении другого имени на немецкий. Цитата
Georgij Опубликовано 3 апреля, 2014 Автор Жалоба Опубликовано 3 апреля, 2014 Мое мнение, нужно перевести сертификат о получении другого имени на немецкий. Да,вы правы,сегодня звонил в Берлин -точно-надо перевести. Цитата
Spoki Опубликовано 5 апреля, 2014 Жалоба Опубликовано 5 апреля, 2014 Доброе утро,уважаемые форумчане! Скажите, пожалуйста, нужно ли ставить какие-либо печати на справке нотариуса о том, что я не была замужем? Если потом эту бумагу я отправляю в Германию. Цитата
Fimida Опубликовано 5 апреля, 2014 Жалоба Опубликовано 5 апреля, 2014 Этот документ Вы отдаете на апостилизацию в Министерство Юстиции. Если будут вопросы по этому, пишите в личку, всё объясню. Цитата