Перейти к содержанию



Bekla

Чемодан
  • Публикаций

    20
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные Bekla

  1. Мои доки в Сидней прибіли 20 мая, 2 сентября сняли деньги, 9 отправили доки в посольство в Украине и мне PER регулярной почтой, о чем сообщили имейлом в эту пятницу, тобишь 19.09.2014.

    Вот как-то так

     

    Добрый день! Написала Вам ответ, но сайт глючит и не дает отправить его. Черкните мне в приват свое мыло, плиз!

  2. День добрый!! Коротко о себе - подавался по федералке 2014г, в начале сентября с карты сняли деньги за рассмотрение...

    Робятки, а теперь подскажите мне пожалуйста такое :wacko: :

    Снятие денег с карты это хороший знак или никакой (тоесть как сняли так и на место положат)?

    Пошарился по статистикам вроде как значительно больше случаев получения аппликантами PERов (в случае снятия денег) чем отказов. Однако есть подозрение :ico_qip_bu: , что в случае отказов люди просто не очень-то охотно делятся такой новостью, поэтому и статистика из-за этого искажена.

    Особо сильно хотелось бы получить комменты от завсегдатаев этого форума... подскажите из вашего опыта общения с аппликантами каков процент успеха/неудачи дальнейшего продвижения дела?

    Спасибо!

     

     

    Добрый день!

    Отправили федеральный пакет в конце мая - начале июня. Деньги с карты нашей сняли пару дней назад. Ждем как и вы следующих инструкций от нашей новой родины)

    Искренне желаю вам удачи!

     

    А про деньги - тут все пишут что деньги не вернут, откуда такая инфа? На официальном сайте написано:

    "If your application is:

    incomplete or;

    the allowable cap limit has been reached,

    your entire package (including your payment) will be returned to you with a letter explaining why it is being returned."

     

     

  3. к комплекту документов в соответствии с чеклистом прикладываете fee payment form (IMM 5620)

    заполняете ее.

    на основании ее, если все с вашим пакетом хорошо и вы попали в квоту CIC снимет с вашей карты деньги.

     

    <noindex>http://www.cic.gc.ca/english/information/a...toc.asp#pay-fee</noindex>

     

    Спасибо! То есть нужно сказать банку чтобы подняли ограничение на снятие до 550+550 долл (нас двое)? Правильно?

     

  4. Какой fee? уточните что вы имеете ввиду? оплату за рассмотрение вашего дела? или уже на последнем этапе?

     

    Только собрала документы. Самая первая оплата за рассмотрение. Заранее спасибо за ответ!

  5. Кто платил Fee?

    Как это выглядит в жизни? По безналу онлайн нельзя платить я так поняла? Подскажите реквизиты вообще где найти???? Что-то я туплю... Не вижу их

     

     

    Ребята помогите разобраться с оплатой.

  6. Вообще, довольно четко сказано:

    - перевод на английский или французский

    - перевод должен быть снабжен аффидавитом переводчика

    - заверенная нотариально копия оригинала документа

     

    Я лично понимаю так: снять копию, заверить у нотариуса, потом перевести (причем попросить с аффидавитом).

     

    Что характерно, нотариальное заверение перевода стоит 50 грн (плюс это заверение еще придется переводить, поскольку украинские нотариусы имеют право заверять что-либо исключительно на украинском языке), нотариальное заверение фотокопии - 10-20 грн. Аффидавит в БП обычно бесплатен.

     

    Спасибо за ответы!

     

    Я понимаю что такое штамп переводчика и заверение у номариуса. Но как выглядит афидавит? Есть у кого пример...что это за зверь? Заранее благодарю.

    PS: Знающие люди мне говорят, что у нас в Украине нет такого понятия как афидавит. Потому будет достаточно штампа переводчика и заверение нотариусом перевода каждого документа. Соглашаться или это не то?

  7. Ребята, Не могу разобраться с требованиям к заверению документов. Кто проходил через это? Расскажите что должен сделать переводчик и что нотариус.

    Из чеклиста:

     

    "Translation of documents

     

    Any document that is not in English or French must be accompanied by:

    the English or French translation; and

    an affidavit from the person who completed the translation; and

    a certified copy of the original document.

     

    Note: An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document. Translators who are certified members in good standing of one of the provincial or territorial organizations of translators and interpreters of Canada do not need to supply an affidavit.

     

    Important information. Translations by family members are not acceptable.

    Certified true copies

     

    To have a photocopy of a document certified, an authorized person must compare the original document to the photocopy and must print the following on the photocopy:

    “I certify that this is a true copy of the original document”,

    the name of the original document,

    the date of the certification,

    his or her name,

    his or her official position or title, and

    his or her signature.

    Who can certify copies?

     

    Persons authorized to certify copies include the following:

     

    In Canada:

    a commissioner of oaths

    a notary public

    a justice of the peace

     

    Outside Canada:

    a judge

    a magistrate

    a notary public

    an officer of a court of justice

    a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the person is living

     

    Family members may not certify copies of your documents."

  8. Bekla, у вас российский диплом? Потому что украинские дипломы, например, апостилировать не надо. А российские или казахские надо. Именно для канадского ВЕС, именно для иммиграции по федеральной программе. Для кажой страны свои правила. Смотрите сайт именно канадского ВЕС, ага.

     

    У меня украинский диплом. Мне засчитали магистратуру и бакалаврат (4 года) по первой специальности, и по второй также 2 года последипломного образования.

    Как это было (делала год назад). Отправляете два конверта.

    Апостилировать было не нужно. Я все перевела сама.

    ПЕРВЫЙ КОНВЕРТ.

    Итак, я приготовила приложения дипломов. Но тут нужно было подождать (канцелярия подтверждает не ваши приложения, а по своим данным) - диплом ушел в архив, его оттуда заказывали, а уж потом заверяли, когда архив подтвердил что мой диплом не липа. Нужны копии оригиналов приложений с печатью канцелярии и перевод на англ. С переводом приложений к дипломам было не просто. Я перевела сама и добилась печати зав кафедры иностранных языков своего ВУЗа (предварительно на переводе обзавелась печатью переводчика), только после этого зав кафедрой подписал, а уж потом канцелярия заверила это. На клапане конверта печать и подпись, адрес отправителя - Ваш ВУЗ. Это первый конерт.

    ВТОРОЙ КОНВЕРТ отправляете Вы. В нем копии диплма (НЕ ПРИЛОЖЕНИЯ! со штампиком канцелярии ВУЗа, ну и заверенный перевод). Копии! Диплома! И никакого апостиля! В ВУЗе конечно не очень хотели заверять ВЕС-форму на английском языке (мол, мы даем только справки стандартного образца, что Вы учились у нас...ну такое никому не нужно, ясное дело). Я подготовилась - сделала перевод ВЕС-формы на украинский, объяснила что не уйду так просто. Это помогло.

    Вот и все. Не прошло и пол-года и мне прислали эвалюацию из ВЕСа. Они там очень заняты.

  9. Если придерживаться старого требования, Самое сложное оказалось - эвалюция диплома.

     

    Основная проблема в эвалюции диплома: ВЕС не требует чтобы вуз высылал подтверждение, но нужен апостиль. Его нет. Какие есть еще варианты, чтобы

     

    быстро оценить диплом.

     

    У меня на руках эвалюация ВЕС - никакого апостиля не нужно было. Почитайте внимательно на ветке не штатовского а канадского ВЕСа.

     

  10. Мы подались.

    Нигде и никак не посмотреть. Верить и надеяться :)

     

    Удачи вам! И нам...мы тоже подались. Давайте вместе верить!!!)

    Отпишитесь мне в личку, как Вам ответят "оттуда" если не забудете.

    Еще раз - удачи конвертику)!

  11. Шансы получить номинацию, конечно же, есть - точно так же, как всегда есть шансы, что вы выиграете миллион в лотерею или, наоборот, вам на голову упадет метеорит типа челябинского. Однако тот, кто не играет в лотерею, тот даже такого шанса выиграть не имеет, а кто играет, тот имеет хоть мизерный, но все-таки хоть какой-то шанс. Как говорится, ищите, и обрящете. Губу особенное не раскатывайте, живите как жили, но если ничего не будете делать, то вам Канаду на блюдечке с голубой каемочкой никто не принесет.

     

    Сто процентов! В мае жду новостей от федералов.

  12. Белка да Вы просто чудо. А то есть люди которые все говорят не получится. Да Я прям сейчас уже намерен отправить документы в эту программу. Ну если раньше меня будете там, усыновите меня :)

     

     

    Спасибо! :icon_yes:

    Отправляйте, не тяните! Непринятые в этом году - будут поставлены на очередь для следующего года. Эта инфа с сайта программы из раздела FAQ. Я интересовалась как в НС обстоят дела в плане экономики. Иммигранты им как раз нужны, там стареющее население штата и пошла нехорошая динамика... Набор квалифицированных иммигрантов - это один из 12 шагов правительства для разрешения проблем провинции (потому и специальностей не 20, а 40 в листе). Дальше мои выводы - условия провинция будет предлагать облегченные либо квоту хорошую (по сравнению с другими провинциями). Иначе все потекут в другие провинции, а не в НС. Так что, думаю, подавайте скорее не раздумывайте особо. Все равно ничерта не понятно, сколько подалось, по каким специальностям... Мне не ясно каков принцип (баллов-то нет). Отбор лучших, скорее. Одно ясно - если есть джоб оффер, есть определенная вероятность получить визу.

    Работу Вам там предложили, я так поняла?

     

    Усыновить не усыновлю, но можем дружить семьями)

  13. Фуад,

     

    Подавайтесь! Квота ничтожно мала, правда. Но желаю Вам удачи, всегда есть место чуду!

    Вы должны написать причины по которым вы хотите именно в Новую Шотландию, и указать город в котором планируете жить и работать. Также найти там работу (...) и/или предоставить подтверждения что вы нашли или в поиске таковой.

    А относительно того сколько Вы обязаны прожить именно в Новой Шотландии инфы конкретной нет. Я нигде не нашла как они собираются проверять этот факт и регулировать (как долго вы там обязаны жить и работать, в выбраном городе или по всему штату и тп). В любом случае, Вы пока не перейдете на второй круг (после успешного провинциального номинирования) не узнаете этого... Я думаю, что Вы сможете перебраться в другую провинцию, конечно, вопрос - как скоро (узнаем позже). Главное попасть хоть в какую).

     

    Мы с мужем отправили документы на эту программу вот только вчера. Работу, понятное дело, не нашли. Предоставила, что могла в плане поиска работы, переписка, рассылка... другого не было. Основной подаватель - я. Айлтс 7.5. Эвалюированнный диплом (WES). Это из плюсов, но есть и минусы. Муж - фрилансер... Официально безработный. В этой программе некогда долго думать - квота вынуждает торопиться. Посмотрим...что будет.

     

    Ребята, кто когда отправил документы на эту программу? Кто что слышал - где смотреть квоту как она заполняется?

     

    Белка

     

  14. Мой апдейт от ВЕС - вчера по имейлу пришло сообщение, что оценка завершена. Остается ждать когда доставят сертификаты (доставку за $30 заказывала):) К слову, моего Магистра оценили как Канадский Мастерс дигри.

     

     

    Помогите разобраться, пожалуйста!

    То, что отправляет ВУЗ: Все незавереное отсылается? Кроме печати и подписи на самой Реквест форме больше ничего заверять не нужно? Можно (ВУЗу) приложить выписку с оценками из диплома (ксерокс) и перевод незавереный, Или как?

    То, что отправляешь ТЫ: Нужен ли украинцам апостиль и как заверять переводы? Посоветуйте контору которая знает что делать...

     

    Спасибо заранее!

  15. Оплатила сбор в ВЕС и пересылку (30 долл), а уже потом прочла на форуме, что ВЕС не самая лучшая организация. Для себя решила - если меня не удовлетворит их работа - потрачу еще 300 долларов и попробую отправить доки в другую организацию... но я не об этом.

    Когда я регистрировалась на сайте ВЕС требование к документам для украинцев была (мой вольный перевод) - "не посылайте оригиналы, они Вам не вернутся". После того как я зарегистрировалась я зашла через несколько дней на сайт и снова выбрала Украину и... сайт пишет уже другое относительно требований к документам: "присылайте оригиналы с апостилем и после закрытия дела Ваши документы Вам вернутся"... Как понимать это? С кем еще так было?

    После такого "затыка" я стала звонить в ВЕС в Канаду. Я звонила туда на протяжении 4-х дней - пробиться нереально...и о чудо! на пятый день я дозвонилась, назвала свой референс номер и задала волнующие меня вопросы. Удивил ответ, но я его вам передам дословно:

    1. Вопрос: могу ли я сама (не через агентства) делать перевод своих документов. Ответ: Да.

    2. Вопрос: нужно ли заверять у нотариуса перевод. Ответ: Нет.

    3. Вопрос: Нужно ли проставлять апостиль. Ответ: Нет.

    4. Вопрос: Так у вас на сайте написано что для Украины нужен апостиль! Ответ: Вам не нужно ставить апостиль.

     

    После этого у меня возникло ощущение что либо не туда попала либо ...

    Кто что знает? Помогите!

     

×
×
  • Создать...