Перейти к содержанию



Virginia_Summer

Чемодан
  • Публикаций

    56
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Virginia_Summer

  1. Не странные у вас вопросы, все в порядке! Если идешь на автомобильный форум, никто тебе не говорит: "Слушай, иди-ка ты отучись на автомеханика и уже потом задавай свои вопросы". Может, это потому, что там женщин нет. И, кстати, пакет документов не такой уж и не сложный. Моя знакомая несколько лет отработала в иммиграционке и неплохо разбирается во всех этих делах. Но, тем не менее, побоялась сама заниматься подготовкой пакета на карту резидента и отдала 600 фунтов за то, чтобы это сделали вместо нее. А насчет подтверждения работы супруги, то я не думаю, что так уж страшно будет, если вы приложете и листок с анкеты, и контракт. Если в одном из доказательсв будет какой-то упущенный косяк, то втрой документ подстрахует. Я вообще кучу хлама им послала, типа переписка в ВК. И ничего. Не звонили и не ругались.
  2. Эм.. зачем писать такие вещи, типа "не удивительно, почему вы получили отказ"? Это форма поддержки? Что это ;%: вообще такое? И вы "спасибо" как-то конвертируете в кэш? "Вы вообще читали?.." Допустим, нет, не читал. Пришел на форум, чтобы спросить. Он не подписывал тут ничего похожего на "я обязуюсь изучить весь существующий в мире материал на эту тему и только потом задавать вопросы" Десять человек спокойно отвечают на вопросы и тут появляется злобная кто-то там и отчитыват. Серьезно?
  3. Вот только просмотрела контракт мужа: распечатанные на цветном принтере листы (логотип цветной) и только его пописи. Ни печатей, ни подписей другой стороны. По сути вы можете распечатать контракт жены и просто снова поставить подписи.
  4. Думаю, можете распечатать. Потому что мы так выписки со счета печатали, иначе никак. И банк наш никакие печати не ставит, хоть на гав.юк в руководстве по документам что-то про это писали. Когда будете отправлять оригиналы, сделайте копии всего, что отправляете. Я еще на всякий случай попросила местного солиситора заверить копию главной страницы паспорта (10 фунтов).
  5. Я отправляла оригинал его контракта, оригиналы пейслипов (6 шт.), bank statement и плюс он отнес анкету на работу и там какой-то начальник заполнил все и поставил, кажется, подпись. У нас не было ни одной копии, все-все было в оригиналах: договор аренды, письма, подтверждающие мой адрес проживания (типа такс, биллы, письмо из больницы).
  6. Я подавала только оригиналы. Копии я не делала. Единственный документ, который требовал перевода - это свидетельство о браке. Свидетельство о рождении я не прикладывала, потому мой европейский родственник тут - это муж, и документ, который подтверждает мое родство с ним - свидетельство о браке. Так как я перевод сама делала, то у меня ничего никуда не пришивалось. Но так как вы будете заверять, то действительно делается копия оригинала, перевод, оба эти листика сшиваются и ставится печать на обратной стороне перевода, где говорится, что подпись переводччика верна.
  7. У меня не было. И на гав.юк ничего вроде нет про это) У меня и сертифицированного перевода не было, но тут уж точно не скажешь, пронесло или действительно так можно. Мне очень жаль, что так вышло с вашей картой..
  8. Ну, если вы не запланировали никаких важных поездок и дата получения карты особо ни на что не влияет, то не все так плохо (как могло бы быть у меня, например))) В любом случае, ждать осталось не долго!
  9. Сегодня пришли документы, а с ними письмо, в котором говорится, что карта должна прийти в течеиние 10 рабочих дней. Уж лучше бы так и было.. потому что у нас отпуск запланирован на 31.08. Кто ж думал, что их "в течение 6ти месяцев" означает "через 6 месяцев"
  10. Но как так? Разве они не должны уведомлять, если они нарушают ими же поставленные сроки? Разве не должны они предоставлять причину задержки? Я зашла в группу Home Office на Facebook... не похоже, чтобы они как-то поддерживали в ней обратную связь, но люди просто забросали стену жалобами, угрозами и такими же вот историями про то, как HO не возвращают документы. Господитыбожемой что ли устроиться к ним и показать, как нужно бысто работать?
  11. forestgump, неужели еще не получили карту?? 6 месяцев и 2 дня уже ведь?
  12. Решающая неделя!) ждем-ждем!
  13. Может быть, у кого-то уже есть хорошие новости, которыми на радостях они забыли поделиться?)
  14. Нет-нет, я имела в виду, что я КАРТУ жду 5 месяцев, не ребенка)) Я не беременна) Просто я немножечко перечитала этот раздел на форуме, и увидела, что кому-то через полтора месяца приходит отказ, кому-то через два. И я подумала, что раз отказ не пришел на пятый месяц, то, может быть, уже и не придет. Но forestgump меня вернул в реальность)
  15. Да уж, не подбадривает эта история. Но волноваться уже просто нет смысла, поэтому буду просто спокойно ждать...
  16. Надеюсь, там ребята тоже логикой не обделены) Интересно, додает ли гарантии на получение карты тот факт, что я жду ее уже 5 месяцев? Если что-то не так, то, возможно, отказ быстрее приходит?..
  17. Ох, простите)) Перечитала ваше сообщение от 27.2.2016 и увидела, что вы писали про апостиль! Да уж, не то слово "обидно" будет, если, продержав 6 месяцев, откажут из-за свидетельства(
  18. Я очень плохо в этом разбираюсь, но просто хотела бы уточнить: апостиль - это печать, которая ставится в той стране, где был выдан документ и говорит другим странам, которые этот документ проверяют, что он подлинный. Если так, то нам действительно было бы проще тут в Англии перевести свидетельство на французский, немецкий и польский (пересекаемые нами страны), так как свидетельство было выдано Литвой и пересылать за апостилем в Литву его уже просто не будет времени(
  19. Но если карта придет не совсем впритык к отпуску, то, может быть, еще успеем поставить! Спасибо вам за ответ!)
  20. А вот апостиля-то у нас и нету((
  21. Я буду надеяться, что все обойдется с моим переводом... Он сделан качественно и со всей скрупулезностью. Знаю, что forestgump тоже вроде как сам делал перевод. Smmari и OlguitaRussia также писали, что получили карты и указали списки документов, с которым подавались. Тоже сами переводили... Но это был 2014 и 2015 год.
  22. Спасибо за ответ! Для RC я делала перевод на английский сама, как и на визу ранее.
  23. Здравствуйте! Вот, в процессе ожидания RC появился у меня еще один вопрос... Мы собираемся ехать на машине из Англии в Беларусь. Я просмотрела все-все посольства тех стран, которые мы проезжаем: везде говорится, что держатели RC могут въезжать без визы, но только с EU/EEA/EFTA national (правда, французское посольство говорит, что таки лучше бы визу сделать, " to facilitate their border crossing and their circulation within the Schengen space."). Дело в том, что я где-то на форуме читала, что нужно еще и свидетельство о браке чуть что показывать. На сайте польского посольства тоже написано, что необходимо иметь при себе доказательство родства в оригинале. Свидетельство у нас, конечно, есть, но вот только оно на литовском. И тут у меня начинаются вопросы: нужно ли переводить и на какой язык? Может, сталкивался кто? Переводить - не переводить?))
  24. И мои они получили 29го! Интересно, кому быстрее придут)
  25. Прочитала ваше сообщение как раз перед сном! Так что буду спать спокойно буквально! Спасибо вам за ответ!
×
×
  • Создать...