Перейти к содержанию



JaNa

Чемодан
  • Публикаций

    22
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    1

JaNa стал победителем дня 3 апреля

JaNa имел наиболее популярный контент!

Посетители профиля

Блок последних пользователей отключён и не показывается другим пользователям.

JaNa's Achievements

Apprentice

Apprentice (3/14)

  • Reacting Well Rare
  • Dedicated Rare
  • Collaborator Rare
  • First Post Rare
  • Week One Done Rare

Recent Badges

5

Репутация

  1. У меня была такая ситуация. Первый переводчик указал, что печать нечитаемая, в USC сказали не подходит. Второй переводчик перевёл печать по информации из вытяга беларусского ЗАГСа, который я брала ещё до войны, сейчас уже это невозможно сделать... В USC подавала и свидетельство и вытяг.
  2. У меня была такая обложка, есть что переводить. Не устроило то, что перевод делала переводчик пол/рус/укр, так как она не может перевести то, что написано на белорусском. А переводчик пол/рус/бел имеет право написать, что все надписи дублируются на белорусском. Логично или нет, просто делюсь своим опытом. Сейчас вот, делаю транскрипцию стану цивильного после uznanie rozwodu zagranicznego в суде. Тоже есть свои приколы. Требуют оригинал свидетельства о браке с печатью о разводе. Потому что вначале им нужно зарегистрировать этот брак, которого сто лет уже нет и только потом сам развод. Документов из польского суда им не достаточно...
  3. Я выше писала, что на Любельской мои переводы не приняли из-за абзаца, что перевод был согласно копии, но также обратили внимание на то, что одно свидетельство было выдано в Беларуси и там все надписи дублируются на русском и белорусском языках. И в этой ситуации им недостаточно перевода только на русском, все, что на белорусском тоже должно быть переведено, в том числе обложки и все печати. Т.е переводчик должен быть не рус/укр/пол, а рус/бел/пол. Либо же два отдельных перевода от двух переводчиков. Так что на Любельской тоже nie jest łatwo 😔
  4. А как тогда доказать, что допустим Мария Иванова это мать Натальи Петровой? Так ведь можно чей угодно сор принести и сказать, что это моя мама...
  5. Моя мама изменила фамилию в браке. В моем сор и в ее сор разные фамилии. Нужно было доказать, что это один человек. Касаемо переводов, многие их делают согласно копии и пишут об этом в последнем абзаце. За все время у меня ни разу не было с этим проблем, хотя я все переводы так делала и везде их подавала. Это так , к слову, что такой косяк тоже может быть в USC.
  6. Я делала транскрипцию в феврале, но на Любельской. Кроме моего сор, подавала сор мамы и соб родителей. Заставили переделать все переводы, так не было указано, что перевод сделан согласно оригинала. Я отправляла сканы, переводы мне отправили почтой. Нигде до этого проблем с этим не было, даже в суде, но USC не принимает такие переводы. Оригиналы советских документов вернули, нужно это указать во внеске и оплатить 10 зл за один документ.
  7. Добрый день. Кто как подавал документы на гражданство в Кракове? Через регистрацию по телефону или через бюро подавче? Если регистрироваться по телефону, через сколько дают дату подачи? И если подать через бюро, то сколько ждать, пока назначат номер дела и дату децизии? В общем, интересует,как будет быстрее.
  8. Я в ноябре здесь спрашивала, что делать если развод был через ЗАГС. Меня приготовили ждать два года судебного дела, но поделюсь своим опытом, так как удалось все сделать за 1.5 месяца. Краков. Окружной Суд. В инфо пункте взяла внёсек и список необходимых документов - свидетельство о браке с печатью, что брак расторгнут (может быть уже с умейсцовением в польском ЗАГСе), свидетельство о разводе ( у меня было с апостилем, не знаю повлияло ли это), присяжные переводы, и освядчение бывшего мужа. В списке этот документ значился, как необязательный, но именно этот документ повлиял на скорость рассмотрения дела. Оплата 300 зл. Освядчение муж делал в Украине, заверял у нотариуса, переслал мне почтой. В заявлении он написал, что подтверждает, что брак был расторгнут, он в курсе, что я делаю в суде узнание развода, он согласен и просит не присылать ему почтой уведомления о ходе дела. ( Именно эти уведомления затягивают дело на два года, плюс доп расходы на переводы писем). 03.02 я подала внесек, ровно через 30 дней почтой пришло везвание с просьбой предоставить наши мейлы, тк расправа будет онлайн. 16.03 получили мейлы, с инфо, что расправа будет 18.03. Все длилось 10 минут, чисто формально. Через 7 дней получила одпис и оригиналы документов (для этого подавала отдельный внесек) и подала уже в USC на умейсцовение.
  9. В USC в Кракове на Любельской можно без проблем вернуть оригиналы советских свидетельств. Если только подаёте внесек на транскрипцию, сразу во внеске вписываете просьбу о возврате, без объяснения зачем вам возврат и прилагаете оплату. У меня каждая книжечка обошлась в 10 зл. Если уже получили польское свидетельство, заполняете отдельный внесек на возврат. Касается только советских документов.
  10. Добрый день. Если во время ожидания дезиции Я переезжаю жить в другое воеводство, дело нужно переносить или все же можно дождаться решения по старому месту жительства?
  11. Добрый вечер. Когда подавалась на сталый побыт, во внеске я указала, что разведена. При подаче на гражданство эта информация вылезла бы, я думаю ..
  12. В моем польском свидетельстве о браке уже есть данные моих родителей. В графе родители мужа стоит прочерк. Но эта информация и не будет нужна в последствии. Я сделала все так, как мне сказали и в Ужонде и в Суде. Все просто. Информацию, которая была мне нужна, я от вас услышала. А именно то, что вариант не указать адрес мужа, не подходит, ибо все равно будет везвание. Все остальное для меня не актуально.
  13. В USC я уже сделала умейсцовение свидетельства о браке и нахожусь в статусе "замужем"). Вот такой парадокс. Документ, который по сути, уже не действителен. В USC развели руками, такие правила. И отправили в суд регистрировать развод, выдав odpis, который кстати, есть среди документов, которые требует суд. Так что, как видите, структура одна, а документы, оплаты и сама процедура оформления отличается.
  14. Если это процесс развода заново, как Вы пишете, то может они ему приглашение на развод выслали?))) Дату Вам назначили, Вы приедете, а муж нет. Развод не состоится. И останетесь Вы замужней дамой в Польше. И при подаче на гражданство Вам нужен будет паспорт мужа)
  15. Они его только уведомляют или ждут от него каких-то действий в ответ? По поводу прописки в Украине. Если человек не владеет недвижимостью, где он может быть прописан?
×
×
  • Создать...