Добрый день/вечер/ночь/утро
На сайте mazowieckiePL указано что: "...wydane przez polski urząd stanu cywilnego akty stanu cywilnego muszą zawierać jednolitą pisownię imienia i nazwiska wnioskodawcy, miejsca jego urodzenia..."
У меня и в карте побыту, и в польском свидетельстве о рождении указано название города в котором я родился - по-польски (благодаря переводчику и его аргументам что город имеет польское название ибо раньше он, дескать, был польским), а в загран-паспорте, как Вы понимаете - по-английски.
И вот собственно вопрос:
1)Примут ли такие документы на гражданство?
2)Что делать - если нет (все оригиналы USC то забрал)?
3)Кто-то имел подобную ситуацию?