

Orange7
Чемодан-
Публикаций
92 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Orange7
-
Сначала пришел e-mail.
-
Не переживайте из-за Екаса. Мне кажчтся, они там через пень колоду заносят информацию. Мой муж уже 2,5 месяца в Канаде, уже и PR карту получил, а в Екасе все еще Decision made, как будто он еще не залендился. Во время процесса мы получили одно единственное письмо по почте с указаниями, как подаваться на CSQ. Ни АОПов, ни изменений в Екасе никаких не было.
-
да, сертификаты получает Вах муж и должен отправить их Вам. Они обязательно должны быть у вас на руках при лендинге. Один экземпляр по идее должны забрать в аэропорту, но у моего мужа не забрали. В мин. иммиграции Квебека сказали, что ничего страшного. Но хранить как зеницу ока нужно тот, на котором написано что-то вроде "для получателя" (дома могу уточнить, что именно написано, если вам это нужно). на втором экземпляре написано что-то вроде "для иммиграционной службы".
-
Grand merci!!
-
Я тоже как раз читала про эти формы. В форме bsf186a написано: Goods imported with you at the time of accounting should be listede separatelyfrom goods which are to follow at a later date. Pleasew use a separate list if any goods are to follow. A в формуляре b4 требуют прописывать страну-отправителя и страну-получателя. Получается, что или SummerSun перепутала документы или я чего-то не понимаю.
-
КАИПС на дело никак не влияет. Мы - яркий тому пример. Заказывали 3 каипса, дело не двигалось совершенно.
-
Да у них вообще дурдом. )) Вон у меня в ECAS написано, что мне было выслано письмо об одобрении спонсорства 23 июля, а получила я его 10 августа, датированное 8 августа. И так весь процесс. Пока депутат не пнул, ничего не делалось. Надеюсь, что вам всем повезет больше и все у вас пройдет быстро и без приключений.
-
Нам сначала по е-маилу прислали АОР из Варшавы (в отличии от Вас, указана была дата, когда именно они получили документы, а не Миссисага; и адрес чуть-чуть отличался: Section d'Immigration , Ambassade du Canada, ul. Piekna 2/8 00-482 Varsovie, Pologne), а где-то через неделю я по почте получила письмо из Миссисаги об одобрении спонсорства и инструкции по подаче документов на сертификат.
-
<noindex>https://services3.cic.gc.ca/ecas/authenticate.do?app=</noindex> Найдите свой номер UCI в вашей "простыне" и забейте все свои данные.
-
Попробуйте посмотреть Ваш личный файл в On-line Services. Если не поможет, позвоните в CIC по контактному телефону и запросите необходимую информацию.
-
А - Указывать всех детей. С - объяснить, почему дети не встречались с супругой (в слухае, если они не встречались)
-
Я все время жила в Канаде. Так что ничего посоветовать не могу.
-
Вот вам символичное фото - белка вьет гнездо.)) <noindex></noindex>
-
Спасибо! Всем девочкам и мальчикам, получившим ПОВЛы, удачной адаптации. Всем ожидающим - скорейшего завершения процесса!!! Кстати, вчера получила КАИПС. И таки да, наше дело стали рассматривать только после вмешательства депутата. До этого 7 месяцев оно пылилось в забвении.
-
Паспорта получили, задержек не было.
-
Ну, наконец-то!!!!! Поздравляю!!!!
-
Не забудьте перед легализацией в российском консульстве сделать перевод у официального переводчика. Именно его надо легализовать, т.к. в России именно он будет вам нужен. То есть, в консульстве происходит одновременно как бы двойная легализация одного документа: легализуют подлинность свидетельства о разводе и правильность самого перевода. На переводе при этом поставят две печати.
-
Копия свидетельства о разводе берется в том суде, в котором разводились. Потом ее нужно легализовать в МИД Канады в Оттаве. А потом заверять в посольстве России. Легализация в МИДе Канады бесплатная. Можно отправлять в МИД по почте (по-моему, в этом случае нужно вложить конверт с обратным адресом и маркой), а можно поехать в Оттаву самому - делают на месте: пропягиваешь в окошечко справку, тетя сразу шлепает печать и едешь обратно домой.))) Справку о незамужестве-неженатости присылают по почте.
-
Девочки, подскажите, плиз!!! После получения письма с запросом выслать паспорта, пришлось поменять паспорт ребенку, т.к. "срок годности" паспорта при подаче на визу должен быть не менее года. В визовый центр отнесли два паспорта - старый (аннулированный) и новый. Там скривились - типа, в вашем файле указан один паспорт, а отправляете другой. Старый (аннулированный) тоже отправили в посольство. Не будет ли у нас проблем с простановкой визы в новый паспорт?
-
У Вашего мужа гражданство только Канады? Существуют разные требования к гражданам иностранных государств и гражданам России при заключении брака в России. Нам в российском ЗАГСе сказали, что нужно иметь такую справку, я ее сделала, но она не понадобилась. Иностранцу она нужна обязательно. Справка эта делается здесь (данные по Квебеку, скорректируйте под свою провинцию). <noindex>http://www.etatcivil.gouv.qc.ca/en/attestation.html</noindex> Стоит, если мне не изменяет память, 36$. Делается в течении месяца. Потом ее надо перевести на русский и нотариально заверить и справку и перевод в Консульстве России. Делайте так, как требует ваш ЗАГС, а не Канада и не Консульство. Жениться же вам в ЗАГСе.
-
Из каких источников Вы черпаете информацию?
-
Иммиграционные документы Вам выдают на ту фамилию, с которой Вы подавались.
-
Несколько букв в транслите поменять потом можно будет (по-моему, после получения гражданства только, но врать не буду), но заморочек даже с этим хватает. На вторую категорию я бы не рассчитывала. ))
-
Всю информацию можно найти здесь: <noindex>http://www.etatcivil.gouv.qc.ca/fr/changement-nom.html</noindex> Selon le Code civil du Québec, chacun des époux conserve son nom après le mariage et exerce ses droits civils sous ce nom. Ainsi, si une femme mariée désire obtenir le nom de famille de son époux, le Directeur de l’état civil ne lui accordera ce changement de nom que dans une situation exceptionnelle. Voici quelques exemples de motifs pour demander un changement de nom : L'usage, depuis au moins 5 ans, d'un nom ou d'un prénom non inscrit à l'acte de naissance; Un nom d'origine étrangère, trop difficile à prononcer ou à écrire dans sa forme originale; Un préjudice sérieux ou des souffrances psychologiques occasionnés par l'utilisation du nom; Un nom prêtant au ridicule ou frappé d'infamie (marqué par le déshonneur, la honte, l'indignité); L'intention d'ajouter au nom de famille d'un enfant de moins de 18 ans le nom de famille de son père ou de sa mère ou une partie de celui-ci s'il s'agit d'un nom de famille composé.
-
Если вы получите иммиграционные документы на фамилию мужа, то все документы, кроме карточки медицинского страхования, будут на фамилию мужа. Мед. карточка будет на девичью фамилию. В самом Квебеке фамилии после замужества не меняют никому.