

Krakowianka
Чемодан-
Публикаций
81 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Krakowianka
-
ЖемчуЖенька, не хочу спорить, и уж тем более я не британский юрист На сайте ukba, который сейчас считаю нашим альфа и омега EEA FP идет в категории non settlement. А дальнейшие намерения - это уже история совсем отдельная. Я попробую этот приорити сервис, если не помешают технические препятствия.
-
ЖемчуЖенька, EEA это nоn settlement, вот и думаю попробовать... Settlement - жены британцев.
-
Дорогие форумчанки и форумчане, всех поздравляю с долгожданными визами Подскажите, пожалуйста, заказывал ли кто-то в Киеве Priority Visa для EEA FP - получается ли быстрей хоть сколько-нибудь или напрасная трата денег?
-
Уважаемые форумчане, подскажите, пожалуйста, договор аренды в Великобритании и/или письмо хозяина - допустимы ли копии либо ожидаются оригиналы?
-
HelenaBak, а если Вас родители мужа пропишут у себя это как-то скажется негативно на ВНЖ? Меня свекровь в Польше у себя прописывала, за 5 минут, ничего не поясняя в уженде. Я еще не была женой тогда. Но и внж у меня не было. Мне кажется, это может быть оптимальным решением в Вашей ситуации, а в пояснении к анкете написать как есть, мол муж уехал, а я переехала и фактически проживаю там-то и вот вам мельдунек, поэтому и не совпадает с адресом внж. Мы подавали даже в суд в Польше мой короткий мельдунек, вопросов не возникло.
-
Veravo, спасибо, я понесу советское, там посмотрим. Хорошо хоть какой-то оригинал есть.
-
Nadlen, спасибо!
-
Для этого, увы, не пригодится, а девичья фамилия кого может заинтересовать?
-
Неужели никому не нужно было свидетельство о рождении в Великобритании?
-
Уважаемые форумчане, собираюсь подавать на EEA FP. На руках - оригинал свидетельства о рождении советского образца (УССР). Вопрос такой - насколько понимаю, для визы св-во не обязательно (попробую подать старое), но в дальнейшем для ЕЕА2, гражданства, где еще может понадобиться свидетельство в самой Великобритании? Предыстория: Родилась - в одном из городов зоны АТО. Проживаю в другом городе не первый год. Через местную службу регистрации запросила свидетельства украинского образца, жду давно, но сейчас нет доступа к этим документам, выписать не могут (насчет отправить даже не говорю), перспектива туманна. Пробовала взять выписку о рождении, но девичья фамилия в гос реестре с ошибкой перевода, такой возможности нет, а исправить могут только местные ответственные лица (в зоне АТО). Делаю все возможное, но пока результата нет. Буду признательна за любые комментарии и любой личный опыт со свидетельством в самой Великобритании.
-
Подскажите, а кто-то заказывал услугу priority visa, подаваясь в Киеве на EEA FP? Действительно ли быстрей, и есть ли на эту визу?
-
Nadlen48, чеки обналичивает и все тратит пока, на счет не кладет, обустраивается. Счет есть, туда перечислялись деньги с предыдущего места работы в UK, но показывать особо нечего. Лучше наверное движение по счету, я правильно думаю?
-
Дорогие форумчане, подскажите, пожалуйста, не могу решить, как лучше. Муж собирает документы по работе и зп: пэйслипы, письмо от работодателя. Если зп выдается чеками, а не на банковский счет, имеет ли смысл давать банк стэйтмент? Остаток было бы лучше показать со счета на родине, но такой возможности нет. Или как лучше показать взаимоотношения с банком?
-
Я понимаю так, что виза EEA 6 месяцев не превышает, соответственно, для нее не нужно. Насколько понимаю, при подаче на residence card он не требуется, ну а сами аппликанты из Британии не выезжают. Верно?
-
ЖемчуЖенька, а ЕЕА FP не нужно ж на туберкулез. Nadlen48, от мужа и от меня само собой будет письмо, а письмо от свекрови, например, решила дополнительно предоставить в доказательство отношений. По-английски не напишет она, придется переводить.
-
ЖемчуЖенька, спасибо за ответ, переведу оба свидетельства и возьму оба с копиями и переводами, а там какое возьмут в визовом центре. Решила приложить еще supporting letters от семьи и знакомых, подскажите, можно ли писать в адрес консульского отдела посольства Соединенного королевства либо лучше по иному сформулировать?
-
ЖемчуЖенька, а разве обязательно подавать польское свидетельство? У мужа получилось все же заехать на родину, зарегистрировал в местном ЗАГСЕ, свидетельство забрала свекровь (3 экземпляра). Подавать планирую украинское, вполне логично на мой взгляд, брак ведь в Украине зарегистрирован. Оно ведь действительно, в польском уженде по месту прописки брак также отмечен (дословно сказали, вносят в книгу регистрации браков). На всякий случай на украинском поставила апостиль, мало ли куда жизнь занесет. Кстати не по теме, но дубликат свидетельства стоит в Одессе 150 грн Вот ведь жемчужина у моря... Я правильно понимаю, что не должно быть проблемы с украинским? Насколько я поняла, именно польские свидетельства нужны для временных/постоянных видов на жительство в Польше.
-
Поняла, большое спасибо.
-
Подскажите, пожалуйста, кто переводил сам документ, как подписывали перевод: Translated by Ivanna Ivanova ph vvvv. Так, или в иной формулировке? Я поняла, ни у кого не возникло трудностей с самостоятельным переводом?
-
У нас было так: При областном управлении юстиции есть отдел, занимающийся регистрацией актов гражданского состояния. Все ЗАГСы направляют прежде всего туда перед подачей заявления. Милая служащая открывает папку для конкретной страны и проверяет документы. В нашем случае от жениха требовался оригинал справки о неженатости, перевод его и загранпаспорта на украинский (нотариально заверили), по сравнению с той страной ЕС, где первоначально планировали пожениться, все оказалось очень просто. Страны связаны Гаагской конвенцией, к тому же. Когда все документы были проверены, сотрудница вышеупомянутого управления написала что-то на листике, нам дала его с собой (точно помню, что не официальное заключение) и направила в выбранный нами ЗАГС. Дальше по стандартной процедуре, переводчика не предлагали и в понимании женихом славной державной мовы никто не усомнился (кроме жениха ). Но, конечно же, как уже справедливо заметила LoveUkraine по каждой стране свой перечень документов.
-
Добрый день, подскажите, пожалуйста, подавал ли кто-то украинское свидетельство о браке с гражданином Польши? Муж пошел в ЗАГС в Польше по месту прописки, предлагают только в журнальчик записать. Директор ЗАГС говорит, нет у них реестра, но я , начитавшись о литовском реестре, переживаю. В журнальчик не записали, потому как жду новый внутренний паспорт и остаться без единственного пока оригинала свидетельства о браке желания нет. Да, брак признают, естественно, о Гаагской конвенции слышали Спросила на Польской ветке форума, но нет информации. Сталкивался ли кто-то?
-
Спасибо, вселяет оптимизм! Хотя поскольку киевские документы отправляются в Варшаву, так быстро точно не выйдет. Поздравляю с визой!!
-
Здравствуйте, почитала форум, поняла что разные ориентиры для каждой визы. EEA FP - кто ждал/ждет? Как долго? Насколько я поняла, ориентировочно недели 3? Подавать планирую в Киеве.
-
Добрый день. подскажите, пожалуйста, кто легитимизировал в Польше брак между гражданами Украины и Польши, заключенный в Украине? Мужу в местном уженде просили предоставить оригиналы свидетельств о браке, моего свидетельства о рождении и внесек, подписанный самолично. Оригиналы свидетельств оставлять не хочу категорически. Ужонд маленького городка, подозреваю " перегибы на местах". Хотела бы лишь, чтобы брак вступил в силу в Польше, жить там в ближайшее время не планируем. Если кто может подсказать ссылочку на нормативный акт, регулирующий это действо, буду очень признательна. Цель -лишь придание правового статуса браку в Польше, кроме этого от РП не хочу ничего. Заранее всем спасибо за ответы.