ну вот то что переводить как Alexander нельзя точно -- это мне сказали в консульстве а вот как два других варианта то м в консульстве сказали --не знаем
нет не в анкете а именоо в заверенном переводе свид о рождении (дело в том что сами переводчики не знают как правильно переводить ваше имя
например как перевести правильно Александр Sandor или Alekszandr
прошу подсказать кто в курсе какие требования при переводе в доках нашего имени на венгерский -писать надо на венгерский лад или копируем венгерскими буквами наше имя в загран паспорте тоесть Александр пишем Sandor или Alekszandr
большое спасибо знатокам
подскажите пожалуста кто знает какое требование в переводах в документах на гражданство писать имя по венгерски -- тоесть на венгерский лад или просто транслитерация венгерскими буквами имени которое стоит у нас в загран паспорте
огромное спасибо кто откликнется