Гость kwaka Опубликовано 9 февраля, 2013 Жалоба Опубликовано 9 февраля, 2013 Как я подавала документы на ПМЖ в Германию из Украины. Это мой собственный случай, соответственно со списком документов которые были нужны мне, ненужное вычеркнуть. По приезду в мой родной город,западная часть Украины, первым пунктом в начале документарной эппопеи, был прописаться на новом месте.Так как два года назад, меня выписали по решению суда из проданной мною ранее квартиры. Благодаря знакомой эта процедура заняла полдня,учитывая перерыв на обед местных чиновников. Без знакомства, было сказанно, что процесс займет около двух недель. Со свежепоставленной печатью о прописке во внутреннем укр.паспорте поехала в ОВИР, где мне сказали какие документы нужно собрать, замечу никаких готовых расспечатанных листов-памяток перечня документов для подачи на ПМЖ там не было, работница учереждения диктовала, я записывала. А именно: 1.Копия моего свидетельства о рождении ( нотариально заверенная) 2.Копии свидетельства о смерти родителей ( нотариально заверенные), если родители живы, разрешение от них об отсутствии материальных и других претензий к вам (нотариус) 3. Согласие бывшего мужа об отсутствии материальных и других претензий ( нотариус), ребенок от этого брака остается жить с ним в Украине. 4. Справка от налоговой инспекции, о том что у меня нет задолженности перед государством (для получения нужно заполнить форму и внести свой идентификационный код ). Документ мне удалось получить уже через три дня (по знакомству). Без знакомства больше недели,так как мне объяснили запрос отправляется в Киев по электронной почте,нужно время на обработку. Справка действительна 60 календарных дней. Второй экз. у меня остался,сказали нужен будет при пересечении укр. границы. 5. Легализированное свидетельство о браке ( его копия заверенная нотариально отдается в ОВИР).Важно, что бы перевод на украинский язык был подан вместе с оригинальным св.и браке при подаче на легализацию. В Германии я подавала только оригинальные документы на легализацию в консульстве,без перевода, перевод был отдельно.На Украине у меня отказались принимать отдельно перевод и легализированное свидетельство о браке. Сказали, что они должны были бы быть сшиты вместе при легализиции. Пришлось идти в переводческое бюро по месту и потом к нотариусу с которым работает бюро, что бы скрепить этих два документа. Трата денег и времени. 6. Свидетельство о разводе с первым мужем ( копия, заверенная нотариально). 7. Справка о смене фамилии ( её копия не нотариально заверенная). У меня осталась фамилия бывшего мужа, но в свидетельстве о рождении конечно же девичья фамилия, поэтому и нужна эта справка. 8. Идентификационный код (лучше наделать копий, так как в ОВИР тоже берут копиию себе) Нужно иметь всегда с собой при любом обращении к нотариусу, оплате в банке и не только, требуют. 9. 3 шт. фотографии 35х45. 10. Картонная папка для бумаг на завязочках. (нужно в ОВИР, в неё складывают все полученные документы). Как говорится заводят на вас папочку 11. И естественно внутренний паспорт и загранпаспорт. ( на всякий случай и его копии, первой страницы и старницы с немецкой визой, у меня были, только не помню уже или у меня брали копии) В ОВИР выдадут кое какие формы, с одной из них нужно в ЖЕК поставить печать, но по месту все раскажут. За готовыми документами,а собственно за печатью на ПМЖ сказали приехать в середине сентября, как раз через три месяца. Мне удалось договориться,опять же спасибо знакомой, приехать через это время на Украину что бы отдать внутренний паспорт,проштамповать загранпаспорт долгожданным штампом ПМЖ, и получением справки о выписке. По идее,как мне сообщила работница ОВИР, вместе с пакетом документов она должна забрать у меня и загранпаспорт, и я должна ждать пока мне его отдадут уже в выезном виде, с синим штампиком на одной из свободных страниц. Вроде бы все. Естественно ещё есть поточные расходы за формы, платить по месту в ОВИР в кассу. Учитывая специфику работы украинских чиновников и руководящих учереждений, проставка печатей в документах и выдача требуемых документов, процесс дооооолгий. Терпения вам. Спрашивайте,может еще что то вспомнится. Вот про согласие первого мужа...имеется в виду украинского мужа? У меня первый муж немец, второй тоже немец. HILFE!!! Фамилия у меня от первого мужа,где брать такую справку о смене фамилии? Цитата