Перейти к содержанию



JuliaV

Чемодан
  • Публикаций

    6
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент JuliaV

  1. Все добрый вечер! Подскажите, а чья печать-подпись должна быть на этой справке? Печать деканата и подпись декана или гербовая печать ВУЗа и подпись ректора в придачу? Также вопрос, что с ней дальше делать, нотариальная копия+ перевод? Перевод заверять у нотариуса нужно или так пойдет? Заранее благодарю за помощь
  2. Всем добрый день! Собираюсь учиться на магистратуре в небольшом городке в Австрии Куфштайне, который находится на границе в Германией. Возникает вопрос могу ли я работать в Германии во время учебы или только в Австрии? Территориально мне Германия получается ближе, чем крупные города Австрии. Буду благодарна за совет.
  3. Всем добрый день! Собираюсь учиться на магистратуре в небольшом городке в Австрии Куфштайне, который находится на границе в Германией. Возникает вопрос могу ли я работать в Германии во время учебы или только в Австрии? Территориально мне Германия получается ближе, чем крупные города Австрии. Буду благодарна за совет.
  4. Добрый день! Возможно кто-то подавал документы на обучение в Финляндии в университет? Не могу разобраться какой перевод образовательных документов им требуется. Заверенный обычным переводчиком с подписью (без печатей бюро и т.п.), заверенный переводчиком аккредитованным финским посольством или нотариально заверенный перевод? Буду благодарна за совет.
  5. Мне нужна Child visitor visa up to 6 month. Я так понимаю мне совершенно необязательно идти в бюро переводов, если я сама могу перевести документы? и показывать копию диплома переводчика, который переводил, в посольстве тоже не надо? Нужно копии свидетельства о рождении и о браке заверять у нотариуса, раньше так подходила, сейчас не изменилось? Я вычитала на сайте, что там теперь отдельно платится консульский сбор и отдельно еще услуги визового центр 59 фунтов, и отдельно еще курьер около 12 фунтов. и это за каждого заявителя? Все в действительности стало так дорого и печально?
  6. Всем добрый день! Как уже многие знают визовый центр ВБ поменялся и теперь там страшные цены на все консультации. Может быть кто-то подавался в последние 2 недели на визу. Есть ли какие-то специальные требования к переводам? месяц назад я общалась с представителем еще старого колл центра и она сказала, что переводы документов теперь в обязательном порядке должны быть сделаны переводчиком. (раньше можно было самому перевести). Кто нибудь чтото знает? какие опознавательные признаки переводчика должны быть на документе? На сайте еще старом читала что ФИО, дата, подпись, телефон и certification of accuracy. Также и осталось? не нужна например заверка печатью бюро переводов? или копия диплома этого переводчика? Может быть есть какие-то еще изменения? Буду очень благодарна за помощь!
×
×
  • Создать...