вот инфу на блоге у Торнадо нашел
Получение разрешения на пребывание и карты побыту (karta pobytu czasowego) женой работающего иностранца в Польше
В последнее время в личных сообщениях, комментариях и на форуме участились вопросы касательно получения разрешения на пребывание (и, соответственно, карты побыту) женой работающего иностранца. Основная проблема в том, что в описываемых случаях работник пребывает в Польше менее 2-х лет.
Хотя я уже описывал в общих чертах как именно мне получилось забрать с собой жену и ребенка практически сразу после переезда, сейчас я постараюсь описать все более подробно, со ссылками на конкретные статьи в законе.
Итак. За основу берем ситуацию, когда иностранец – не резидент ЕС и не имеет карты поляка. Также, у нашего "сферического" иностранца имеется разрешение на работу типа А от Воевеоды.
Основной документ, на который мы будем опираться - Ustawa o cudzoziemcach (Если документ по ссылке не открывается, то поищите в гугле).
С самим иностранцем все просто. В самом начале он получает национальную (локальную) визу типа Д сроком до 1 года. С это визой он может въехать в Польшу и трудится на благо Республики . Если же иностранцу необходимо немного больше свобод (например, покупка машины), то он может оформить себе карту побыту. В его случае это совсем просто, потому что он попадает под самый первый пункт самого первого параграфа раздела о разрешении на проживание:
Rozdział 4. Zezwolenie na zamieszkanie na czas oznaczony
Art. 53. 1. Zezwolenia na zamieszkanie na czas oznaczony udziela się cudzoziemcowi, który:
1) posiada zezwolenie na pracę albo pisemne oświadczenie pracodawcy o zamiarze powierzenia cudzoziemcowi wykonywania pracy, jeżeli zezwolenie na pracę nie jest wymagane,
Вольный перевод интересующей нас части:
53. 1. Разрешение на временное проживание выдается иностранцу, который:
1) Имеет разрешение на работу ...
Все действительно просто, но как быть с семьей?
Если мы обратимся непосредственно к упоминанию семьи, то все в той-же статье первой параграфа 53 найдем следующее:
7) jako członek rodziny cudzoziemca, o którym mowa w art. 54, przybywa na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej lub przebywa na tym terytorium w celu połączenia z rodziną,
перевод
7) Как член семьи иностранца, о котором речь в параграфе 54, прибывает на территорию РП или пребывает на этой территории с целью воссоединения семьи.
Обращаемся к параграфу 54 и видим (то, что касается нашего случая):
Art. 54. Zezwolenia na zamieszkanie na czas oznaczony, o którym mowa w art. 53 ust. 1 pkt 7, udziela się członkowi rodziny cudzoziemca zamieszkującego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej:
...
4) co najmniej 2 lata na podstawie zezwoleń na zamieszkanie na czas oznaczony, w tym bezpośrednio przed złożeniem wniosku o udzielenie zezwolenia na zamieszkanie na czas oznaczony dla członka rodziny — na podstawie zezwolenia wydanego na okres pobytu nie krótszy niż rok;
...
перевод:
Временное разрешение на проживание, о котором речь в 53. 1. 7), выдается члену семьи иностранца, который:
...
4) Как минимум 2 года проживает на основании временных разрешений на проживание, и имеет актуальное разрешение выданное сроком не менее чем 1 год.
Это означает, что на самом деле получить временное разрешение на проживание на основании "воссоединение семьи" (połączenie z rodziną) жена может только через 2 года...
НО!
Если почитать закон об иностранцах подробнее, то можно найти и такое:
Art. 53a. 91) 1. 92) Zezwolenia na zamieszkanie na czas oznaczony można udzielić cudzoziemcowi, który:
...
4) wykaże, że zachodzą okoliczności inne niż określone w pkt 1-3b lub w art. 53 ust. 1
— jeżeli okoliczność, która jest podstawą ubiegania się o zezwolenie, uzasadnia jego zamieszkiwanie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez okres dłuższy niż 3 miesiące.
Пробуем перевести:
53а. 1. Временное разрешение на проживание можно выдать иностранцу, который:
...
4) Имеет иные обстоятельства, кроме описанных в пунктах 1-3b или в параграфе 53 статья 1.
- Если обстоятельство, которое является основанием прошения о разрешении на временное проживание, требует пребывания на территории РП дольше, чем 3 месяца.
Вот именно эта крайне размазанная формулировка на деле позволяет воеводе выдать разрешение почти кому угодно. А воссоединение семьи тоже попадает в эти "иные обстоятельства".
Конечно, на деле все несколько сложнее, ведь существует параграф 53b, в котором описаны требования, предъявляемые к иностранцам. Я не буду копировать весь параграф, но требования сводятся к тому, что иностранец должен иметь стабильный и постоянный источник дохода, которого будет достаточно на покрытие всех расходов на жилье (аренда, фиксированные коммунальные, а также оплата всех расходов по счетчикам), расходов на медицинское страхование, а также расходов на семью в таком объеме, чтобы доход на каждого члена семьи не позволял пользоваться социальной помощью. Быстрый поиск в гугле подсказал, что сейчас порог дохода - 539 злотых на каждого члена семьи (предполагаю, что брутто).
Итак, мы теперь вооружены конкретными пунктами уставы об иностранцах - что дальше? Прежде всего нужно пойти в отдел иностранцев вашего воеводства и поговорить с ними, чтобы убедится, что их незнание или нежелание не станет у вас на пути в самый ответственный момент.
Стоить помнить, что в отличии от параграфа 53, параграф 53а подразумевает только возможность выдачи разрешения, но никак не обязывает воеводу. Поэтому вы должны быть нужным специалистом и/или произвести хорошее впечатление на инспектора.
Если все пройдет удачно, то в итоге жена иностранца должна получить вот такую вот децизию (кликабельно):
Мой личный совет: запаситесь терпением и переводчиками и прочитайте весь закон об иностранцах, как в свое время сделали мы. Возможно, Вы найдете что-нибудь, что подходит под ваш случай и упростит вам всю процедуру.
Совет №2: не бойтесь обращаться в уженды. Обслуживать вас - это их работа и они это знают. Но и открывать дверь с ноги тоже не стоит.
Пока что это всё.
Автор: TORNADO