Здравствуйте!
Я извиняюсь,если подобный вопрос был уже задан много раз..но пока я нигде не нашла никакой информации которая помогла бы мне в решении моей проблемы,да что уж тут,даже в посольстве мне сказали-ничего не знаем,решайте сами(если что я из Беларуси)
Так вот,собираюсь поступать в Германию,языка не знаю,так что выбрала такой вариант,год учу язык там,и одновременно хожу в университет на подготовительные курсы,с последующим поступление.В подготовке мне помогает знакомый немец,собрав все документы у себя на родине я отправила их ему для перевода,так как начитавшись что наши переводчики делают ошибки,решила что нигде лучше как в Германии их не переведут.Предварительно спросила нужен ли апостиль для университета,мне сказали что не нужен,и на сайте университета написаны только заверенные копии им нужны.
По моему не знаю так и вышло ,что отправила все документы без апостиля туда,на сайте написано что все бел.документы должны быть оформлены апостилем,ну мне никто не объяснял,так и додумала сама,что я должна только оригиналы им принести с печатью апостиля и все.Немцам он не нужен,значит правильно поняла.
А тут меня огорошили ,что апостиль ставится ДО перевода..документы уже там переведены..и я даже потом холодным покрылась- то есть все это была насмарку?
В посольстве мне ничего не ответили,звонила в бюро переводов,так они вообще удивились,если мне сказали что в Германии им не нужен апостиль,зачем его вообще делать.
Знакомая одна,которая сейчас учится там,вообще рассказала,что подавала без него.
Я конечно хочу проставить его на оригиналы(аттестат школьный и выписка из университета),но если не будет именно его перевода,какова вероятность ,что все пройдет гладко?
Страшно,а вдруг даже документы откажутся принимать.
Я уже буду рада любой информации!
Спасибо.