Перейти к содержанию



Rostik

Смена имени/фамилии после получения гражданства

Рекомендуемые сообщения

В 21/04/2021 в 1:26 PM, Black_Sunrise сказал:

Я меняла после получения гражданства написание себе и дочке.

до отримання довуда особистого або після?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

10 часов назад, Prestol сказал:

до отримання довуда особистого або після?

Перед. Сначала изменила данные в СоР, потом подалась на довуд.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, Black_Sunrise сказал:

Сначала изменила данные в СоР, потом подалась на довуд.

а можна, будь ласка, трохи детальніше? з паперовою децізією ви пройшил до ужонду стану цивільнего, маючи якісь (?) вагомі документи, що дозволяють змінити назвисько, так? при цьому ніхто не вимагав наявності довуду особистого? бо решта форума пише, що отримати довуд обов'язково при вимяні назвиськ. :wacko:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

40 минут назад, Prestol сказал:

а можна, будь ласка, трохи детальніше? з паперовою децізією ви пройшил до ужонду стану цивільнего, маючи якісь (?) вагомі документи, що дозволяють змінити назвисько, так? при цьому ніхто не вимагав наявності довуду особистого? бо решта форума пише, що отримати довуд обов'язково при вимяні назвиськ. :wacko:

Я меняла все в два этапа, сначала поменяла дочке (в ужонде во Вроцлаве) написание имени и фамилии на польский вариант. Нужно было разрешение отца и децизия о гражданстве. Потом, уже в ужонде в Зелёной Гуре, меняла себе имя на польский вариант написания и фамилию полностью на фамилию мужа. Предоставляла децизию и, если мне не изменяет память, свидетельство о браке (чтоб показать, что меняю действительно на фамилию мужа). После того, как мне сменили данные, запросила ещё раз СоР для ребенка, где была вписана я, как мама, уже с новыми данными. После этого я подалась на довуд для себя, приложив децизию о гражданстве и СоР. Получив его, подала на довуд дочке. Так что на довуд мы подавались один раз, уже после смены данных 

Изменено пользователем Black_Sunrise
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сколько по времени заняли эти процедуры во Вроцлаве и сколько в Зеленной Гуре ? Сколько времени ушло на довуд и сколько на паспорт ? Спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

13 часов назад, AntonijK сказал:

Сколько по времени заняли эти процедуры во Вроцлаве и сколько в Зеленной Гуре ? Сколько времени ушло на довуд и сколько на паспорт ? Спасибо.

Какой паспорт? :) СоР по разному, формально до месяца, мне делали максимум за две недели во Вроцлаве. Довуд стандартно около 3-4 недель, точно не помню.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Таки удалось! Познань. Поменяли написание обеих - nazwisko noszone oraz nazwisko rodowe. С третьей попытки: 1) сначала сказали, что причины для смены несущественны и даже не приняли заявление; 2) потом не хотели принимать заявление в связи с карантином (при чём другие дела решались, только смена имени/фамилии почему-то была «поставлена на паузу») 3) удачная попытка, приняли заявление. 
Подался 25.05., сегодня 08.06. пришла позитивная децизия, итого ровно 2 недели. В реестре PESEL пока ничего не поменяли, дают 2 недели на odwołanie. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

13 часов назад, Rostik сказал:

сначала сказали, что причины для смены несущественны и даже не приняли заявление;

а які у вас були причини? 

і чи ви їх чимось повинні були підтверджувати?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сам с Гданьска но подавал через епуап в Сопот.

 

19.04 подача

 

Wnoszę o zmianę imienia* - imion* - nazwiska* - nazwiska rodowego* z Имя (imię) Фамилия (nazwisko) фамилия (nazwisko rodowe) na имя новое (imię) фамилия новая (nazwisko) фамилия новая (nazwisko rodowe)

UZASADNIENIE:

Uprzejmie proszę zmienić moje imię i nazwisko do reguł pisowni języka polskiego. Chcę, żeby były one bardziej podobne do polskich. Muszę za każdym razem literować imię i nazwisko, co jest czasochłonne i bardzo utrudnia moje życie codzienne. Imię i nazwisko o brzmieniu niepolskim generuje konflikty na tle kulturowym, utrudnia odnalezienie się w pracy, powoduję ciągłe problemy w kontakcie z ludźmi. Moję nazwisko i imię jest stałe przekręcane, co powoduje że częstо muszę zwracać się z prośbami o poprawienie danych do różnych instytucji.

Proszę dostosować moje imię i nazwisko do takich, jakie są przyjęte w Polsce, ponieważ wiąże z nią swoją przyszłość i będzie mi łatwiej komunikować się, a też dane zmiany pomogą w komunikacji i moim przyszłym dzieciom.

Moja decyzja jest przemyślana i ostateczna.

 

Через неделю звоню, получили ли? Ответ: да что- то есть, но почему не в Гданьске, ну то пан будет 3 месяца ждать.

04.05 через епуап пишу письмо как дела? Что слышно?

Ноль ответа через епуап, но приходит письмо 12-14 мая где то с датой от 7 мая, что дело будет рассмотрено позже, мало людей, много дел итд. О сроке будет сообщено позже по телефону.

Я злой начинаю писать новое письмо через епуап (текст ниже)

Zmiana imienia i nazwiska w trybie administracyjnym

Zgodnie z art. 35 kodeksu postępowania administracyjnego organ ma obowiązek załatwiać sprawy bez zbędnej zwłoki. Niezwłocznie trzeba załatwiać sprawy, które mogą być rozpatrzone na podstawie dowodów przedstawionych przez stronę łącznie z żądaniem wszczęcia postępowania lub na podstawie faktów i dowodów powszechnie znanych albo znanych z urzędu organowi, przed którym toczy się postępowanie, bądź możliwych do ustalenia na podstawie danych, którymi rozporządza ten organ.

Zasadą jest, że załatwienie sprawy wymagającej postępowania wyjaśniającego powinno nastąpić nie później niż w ciągu miesiąca, a sprawy szczególnie skomplikowanej – nie później niż w ciągu 2 miesięcy od dnia wszczęcia postępowania, przy czym moja sprawa w zakresie zmiany imienia i nazwiska zимя фамилия старая na имя фамилия новая w trybie administracyjnym nie odnosi się do spraw szczególnie skomplikowanych.

W zawiadomieniu mnie jako strony postępowania od 07.05.2021- brak podania konkretnego terminu na piśmie oraz brak pouczenia prawa do wniesienia ponaglenia, brak informacji jakie czynności już zostały podjęte, brak informacji czy urząd posiada wszystkie niezbędne dokumenty do realizacji wniosku.

Podkreślam, że organ, wyznaczając na podstawie art. 36 k.p.a. nowy termin załatwienia sprawy, powinien ustalić możliwie najkrótszy termin.

W związku z powyższym wnoszę o niezwłoczne rozpatrzenie mojego Wniosku,

z zachowaniem zasad określonych w przepisach Kodeksu Postępowania Administracyjnego.

Пишу вышеизложенное письмо не как жалобу, а просто как письмо информационное, чтоб не создавать им лишних проблем, все таки карма есть :)

Через неделю приходит письмо, дата получения децизии 09.06.2021 10-00. 

ну и сегодня забрал. Децизия положительная, так как хотел.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 часов назад, Prestol сказал:

а які у вас були причини? 

і чи ви їх чимось повинні були підтверджувати?

В uzasadnieniu тоді першого разу написав такий самий текст як колега вище (про спольщення прізвища, що мені так буде легше в Польщі і тд), але відмовили зі словами «в уставі немає такої причини для зміни ім‘я/прізвища як «спрощення життя, чи «спольщення», надайте поважну причину! Ну і пізніше тут на форумі підказали, що можна тиснути на «zmiana nazwiska na nazwisko rzeczywiście używane”, тобто треба було довести, що я насправді всюди пишу своє прізвище в інший спосіб, не так як в укр.паспорті. Тому я приніс їм копію Карти Поляка, прінтскрін своєї сторінки у фейсбуку (гггг), своє резюме польською мовою - там усюди було польське написання, те на яке хотів змінити. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И снова Познань! :ico_qip_bu: При умейсовании свидетельства о рождении, USC  отказывается выдавать польское по той причине, что польская фамилия не может начинаться с   "Ye",  хотя и в КСП и в децизии на гражданство прописана фамилия, как белорусском паспорте (это ещё то написание...).  ПРОСЯТ (ТРЕБУЮТ)  подать внёсек на изменение фамилии в соответствии польской литерации - без первых  Ye. Меня это в принципе  не устраивает по разным причинам. Пока только переговоры по телефону - придите/исправьте. 

Тут кто-то писал ранее, что есть какая-то подстава правна, обязывающая перевод фамилий делать, как в паспорте; помогите  плз, определиться. Как вариант, мгу сказать, чтобы делали официальный отказ с указанием подставы правной, но это повлечёт за собой сроки получения довуда и паспорта :icon_question:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Привет всем.  Обсуждение вопроса с USC заняло почти месяц; в результате получил разъяснение на 3-х листах, суть которого сводится к следующему:

Если умейцование делается до получения гражданства - свидетельство выписывается по паспорту; если после получения гражданства - свидетельство выписывается только в польской литерации.    Так что теперь Евдакимов  по паспорту Yeudakhimov  - становится  Ewdakimow. :lol:  Вот такие дела; кто предполагает менять фамилию и имя - делайте это после получения гражданства - не нужно будет никаких обоснований!

"W związku z tym, że obecnie posiada Pan obywatelstwo polskie, tłumaczenie Pana imienia i nazwiska nie może opierać się na danych zawartych w Pana białoruskim dokumencie podróży. Złożone w sprawie tłumaczenie, w dniu jego sporządzenia, było prawidłowe, jednak z uwagi na zmianę Pana sytuacji – nabycie obywatelstwa polskiego, obecnie straciło swoją moc.W związku z powyższym tłumaczenie Pana aktu urodzenia winno zostać poprawione. Tłumaczenie Pana aktu urodzenia może zostać wykonane z języka rosyjskiego lub z języka białoruskiego, zgodnie z regułami transliteracji lub transkrypcji obowiązującymi w kraju, w którym został sporządzony tłumaczony dokument."

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 часа назад, orhikot сказал:

Если умейцование делается до получения гражданства - свидетельство выписывается по паспорту; если после получения гражданства - свидетельство выписывается только в польской литерации.

Вы только один момент забыли:

Для получения гражданства надо сначала сделать umiejscowienie документа.

Мой маленький недо-блог: http://blog.mail4yuna.tk/

Публикую, иногда, всякую всячину о легализации и просто полезности.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 часов назад, Yuna сказал:

Вы только один момент забыли:

Для получения гражданства надо сначала сделать umiejscowienie документа.

Никто ничего не требовал и гражданство получено без умейцования. И если бы  фамилия была бы другая, то и вопрос бы не поднялся.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

10 часов назад, orhikot сказал:

Никто ничего не требовал и гражданство получено без умейцования. И если бы  фамилия была бы другая, то и вопрос бы не поднялся.

Странно. В списке документов - должно быть обязательно

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

43 минуты назад, Zevszc сказал:

Странно. В списке документов - должно быть обязательно

Наверно на Президента не требуется?

На воевуду то обязательно. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 минут назад, Carlos сказал:

Наверно на Президента не требуется?

Тоже, но только для тех что подаются через воеводу.
Вроде-бы требования такого нет для подающихся через консульство.

Мой маленький недо-блог: http://blog.mail4yuna.tk/

Публикую, иногда, всякую всячину о легализации и просто полезности.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, Zevszc сказал:

Странно. В списке документов - должно быть обязательно

Документы на узнание через воеводу подавались 10 месяцев назад; основание - КП и КСП. В то время в перечне не было умейцования СОР на момент подачи, о чём мы спрашивали в ужонде. И уж поверьте, Познань цепляется к каждой запятой в документах, не говоря уже об отсутствующем польском СОРе...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 минут назад, Carlos сказал:

:wacko:

Да надо было и год назад и раньше умейсцоване сор и СОБ. 

Та да. Я тоже в Познани подавался год назад - умейсцовьоны акт уродзеня это обязательный документ. Не понимаю как форумчанин orhikot "проскочил".

Из офиц.перечня документов:  

  • odpis zupełny aktu urodzenia wnioskodawcy i małoletniego objętego wnioskiem (sporządzony przez polski urząd stanu cywilnego nie wcześniej niż 6 miesięcy przed datą złożenia wniosku) – oryginał lub kopia poświadczona za zgodność z oryginałem,
  • odpis zupełny aktu małżeństwa (sporządzony przez polski urząd stanu cywilnego nie wcześniej niż 6 miesięcy przed datą złożenia wniosku, zawierający adnotację o ustaniu małżeństwa, w przypadku jego rozwiązania) – oryginał lub kopia poświadczona za zgodność z oryginałem;
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если это даже и правда то на подобные инциденты можно не обращать внимания, поскольку это какое-то непонятное исключение. Всюду в ужендах есть это требование.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Здравствуйте. Получил гражданство. Подался через ePUAP на изменение моих фамилии и имени на „Rzeczywiście używane” как в карте поляка . Внесек писал сам в текстовом окне в епуапе . Прикрепил к внеску оплату и скан и фото карты поляка . Выслал. Что может пойти не так ? Сколько ждали Вы децизии по изменению фио ? Получали ли Вы какие-то дополнительные письма / номер дела ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всім доброго дня.Хтось пробував міняти імя і прізвище після отримання довуду???Проблема в тому що отримав громадянство з дітьми, діти ще в Україні чекають закінчення шкільного року, після перевожу їх з дружиною до PL.Планую зараз зробити довуд і паспорт, а після того як перевезу сюди повністю родину в травні, зложити вньосек про зміну прізвища і імені для цілої родини,тобто одним внеском.Після зробити дітям паспорти і свій переробити.Одразу собі і дітям поміняти прізвище то проблемно бо це дружині їхати з дітьми в консульство, там підписувати згоду і т. д.,Було у когось щось схоже?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 часов назад, samans сказал:

Всім доброго дня.Хтось пробував міняти імя і прізвище після отримання довуду???Проблема в тому що отримав громадянство з дітьми, діти ще в Україні чекають закінчення шкільного року, після перевожу їх з дружиною до PL.Планую зараз зробити довуд і паспорт, а після того як перевезу сюди повністю родину в травні, зложити вньосек про зміну прізвища і імені для цілої родини,тобто одним внеском.Після зробити дітям паспорти і свій переробити.Одразу собі і дітям поміняти прізвище то проблемно бо це дружині їхати з дітьми в консульство, там підписувати згоду і т. д.,Було у когось щось схоже?

Вы знаете, что-то мне подсказывает, что проще жене подписать у консула согласие, чем потом всё по два раза переделывать.

Кроме того, после признания гражданами РП вас и ваших детей, по хорошему, въезжать и выезжать вы и они в Польшу должны по польским документам.

А значит в Польше вы меняете имя и фамилию себе, получаете от жены заверенную в консульстве бумагу о согласии на смену имён/фамилии детей, всё это делаете, можете сами подать документы и сделать детям довуд особисты, со всем этим делом приезать в Украину, пойти всем дружно в консульство и там сделать загранпаспорта хотя бы временные детям. 

Вот как следовало бы поступить, если действовать строго по закону. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.



×
×
  • Создать...