Jump to content



Anzgelika

Нотаріус Українсько мовний

Recommended Posts

Posted

Доброго дня , терміново потрібен нотаріус в Катовіцах, або околицях .

Потрібно зробити доручення на маму 

Posted

А чому саме україно мовний? Будь-який польський нотаріус зробить вам доручення, ви зробите переклад на українську мову і все. 

"Ludzie zapomną, co powiedziałeś, zapomną co zrobiłeś, ale nigdy nie zapomną tego, jak poczuli się dzięki tobie"

Мой блог о Польше

  • Главные администраторы
Posted
56 минут назад, erisaky сказал:

Будь-який польський нотаріус зробить вам доручення

Я даже больше скажу, любой польский нотариус (если, конечно, он не хочет избавиться от своей лицензии) зачитает Вам текст доверенности на польском, увидев отсутствие польского гражданства получит от Вас расписку в том, что Вы владеете польским в достаточной степени, чтобы понять все написанное в доверенности.

Если, конечно, речь идет именно о доверенности, а не об удостоверении подписи.

Posted
3 часа назад, AlexAG сказал:

любой польский нотариус (если, конечно, он не хочет избавиться от своей лицензии) зачитает Вам текст доверенности на польском, увидев отсутствие польского гражданства получит от Вас расписку в том, что Вы владеете польским в достаточной степени, чтобы понять все написанное в доверенности.

У нас было два подписания договора с застройщиком. На первом мы, как порядочные привели переводчика. На втором (был тот же нотариус) мы сказали, что мы уже достаточно выучили польский. Отдельной бумажки про знание языка не подписывали, но в тексте договора была аннотация, что мы польский понимаем. И да, нам зачитывали вслух важные моменты. 

  • Главные администраторы
Posted
9 минут назад, emigrant007 сказал:

Отдельной бумажки про знание языка не подписывали, но в тексте договора была аннотация, что мы польский понимаем.

Отдельная бумажка или часть самого документа - это уже значения не имеет. Главное - что такая информация будет и Вы под ней должны будете подписаться, чтобы нотариус смог совершить нужное нотариальное действие.

Posted
13 часов назад, AlexAG сказал:

Я даже больше скажу, любой польский нотариус (если, конечно, он не хочет избавиться от своей лицензии) зачитает Вам текст доверенности на польском, увидев отсутствие польского гражданства получит от Вас расписку в том, что Вы владеете польским в достаточной степени, чтобы понять все написанное в доверенности.

 

Да, забыл об этом уточнить. Не подумал, что возможно человек ищет нотариуса который говорить на украинском, потому что топикстартер не знает польского языка :)

"Ludzie zapomną, co powiedziałeś, zapomną co zrobiłeś, ale nigdy nie zapomną tego, jak poczuli się dzięki tobie"

Мой блог о Польше

Posted

Чтобы не плодить новую тему - какой алгоритм, что бы тут в Польше сделать доверенность на одного из родителей, для того чтобы пересечь границу Украины с ребенком?

- Взять текст укр.доверенности, перевести на польский и сделать двуязычный документ, который подписать тут у нотариуса?

или 

- подписать доверенность у нотариуса на польском и сделать перевод на укр?

 

Кто-то уже пересекал границу с такой доверенностью, как пограничники реагируют?

Posted
В 15.03.2021 в 11:45 AM, neo901 сказал:

- Взять текст укр.доверенности, перевести на польский и сделать двуязычный документ, который подписать тут у нотариуса?

 

 

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



×
×
  • Create New...