Перейти к содержанию



c00per

За Какой Промежуток Времени Вы Начали Говорить И Понимать По-польски?

Рекомендуемые сообщения

Добрый день! Я понимаю что это все конечно очень индивидуально, но хотелось бы сделать что-то типо средней выборки для себя. Напишите пожалуйста через какое время вы начали понимать/говорить по-польски и какой метод вам помог больше всего (курсы, ютуб каналы, книжки, знакомые поляки, либо какой то другой)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вы покупаете или продаете?

 

До этого польский не учил, но при чтении "в принципе" было понятно (правда с текстом работал как с шифровкой).

 

Более/менее сносно начал говорить через 5 месяцев.

Курсы от фирмы.

Мой маленький недо-блог: http://blog.mail4yuna.tk/

Публикую, иногда, всякую всячину о легализации и просто полезности.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вы покупаете или продаете?

 

До этого польский не учил, но при чтении "в принципе" было понятно (правда с текстом работал как с шифровкой).

 

Более/менее сносно начал говорить через 5 месяцев.

Курсы от фирмы.

 

Я ничего не продаю, учу польский по книге и смотрю ютуб каналы. Но пока прогресс очень медленный, хотел узнать как люди учили. Через месяц еду в Польшу, там думаю пойти на курсы (имхо у них должно быть самое высокое кпд).

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только среда и необходимость дадут нужны "пинок".

 

Книги ИМХО это так, поможет понимать, но говорить не научит.

Курсы хороший вариант, но только если на работе/учебе будут поляки.

Мой маленький недо-блог: http://blog.mail4yuna.tk/

Публикую, иногда, всякую всячину о легализации и просто полезности.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Напишите пожалуйста через какое время вы начали понимать/говорить по-польски и какой метод вам помог больше всего (курсы, ютуб каналы, книжки, знакомые поляки, либо какой то другой)

Понимать - сразу понимал. До этого польский никогда не слышал и близко. Со временем понимать стал еще лучше, хотя делаю все, чтобы этот процесс остановить (не вижу себя в Польше в дальнейшем, ну, и, как следствие, не вижу необходимости учить язык).

Касательно разговора, то за три года не говорю и не пишу - не вижу для себя необходимости прилагать усилия.

 

Наибольшее влияние оказывает просто среда. Т.е. когда вокруг что-то говорят. Даже не обязательно с вами. Поэтому я стараюсь всегда вклинится в разговор на английском, если он идет в моем присутствии или включаю музыку. Иначе вы непроизвольно начинаете запоминать слова и они потом будут вклиниваться в речь на языках, которыми вы владеете. И будете говорить не на французском, а на польско-английско-французско-русско-украинской смеси состоящей из слов на разных языках. За собой пару раз замечал употребление в английской и французской речи польских слов, которые я никогда сознательно не слышал и не видел и даже не представлял, что они из себя представляют. Так что среда и еще раз среда.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

После приезда понимала процентов 90, но почти не говорила. Язык не учила, так, прочитала один учебник и посмотрела сериал "Ведьмак" в оригинале :) Запомнила много из этих источников. Говорить начала сразу, так как выбора в общем-то не было )) Сначала какие-то элементарные базовые фразы, потом развивала знания. В отличие от комментатора выше я прислушивалась к каждому слову на улице, плюс быстро нашла работу в фирме, где все поляки, плюс читала медиа на польском, не стеснялась заговорить с кем-то. Короче, полностью погрузилась в среду. Я в принципе достаточно быстро схватываю языки, так что через год поляки уже хвалили мой польский.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я начала учить польский за два года до отъезда на курсах при консульстве. Через год могла читать простые газетные статьи и немного говорить. Понимала примерно 80% речи при живом общении. Еще через год, по приезде в Польшу, тоже пошла на курсы при университете на уровень В2. В то время читала (с некоторым усилием) любые тексты, могла объясниться и понимала 90% устной речи, но словарный запас был, по моим ощущениям, скудный. Проучилась два семестра, потом читала книжки. Сейчас, еще год спустя, уже читаю любые тексты, понимаю 100% речи и говорю без особых усилий (но еще не свободно). Словарный запас очень расширился. Вообще чувствую себя комфортно в польской языковой среде. При этом я не работаю с поляками, так что общение сводится к беседам с учителями в школе ребенка и small talk с соседями. Если общаться на работе с поляками, то прогресс пойдет гораздо быстрее. В общем получилось, что я учила язык до уровня С1 четыре года. Только не пугайтесь, по моим впечатлениям от предыдущих языков это нормально )))

 

Что мне помогло, именно в таком порядке:

1. Курсы, которые дают базу - грамматику, основную лексику, представление о Польше и польской культуре. Считаю, что без этого - никуда.

2. Чтение (газеты, книги). Черпаю много актуальной разговорной лексики из Фейсбука (группы по интересующим меня темам), неожиданно оказалось очень полезно.

3. Телевизор, фильмы, Ютуб, песни, видео- и аудио-курсы, прежде всего Real Polish (который "Петр с Варшавы") и аудиокниги по методу Ильи Франка. Полезными оказались и диски к учебникам польского, которые мы с мужем и сыном слушали в машине во всех поездках, буквально запомнили их наизусть, и в нужные моменты в голове всплывают подходящие фразы ))

4. Ну и, конечно же, языковая среда. В Польше прогресс идет семимильными шагами.

 

Удачи!

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо всем кто поделился своим опытом, было очень интересно читать. В общем комбо из среды+курсов должно сильно ускорить процесс. Я просто немного стесняюсь говорить на чужом языке (как наверное многие) особенно в первое время когда очень много ошибок в грамматике и произношении. Хотя это наверное не правильно, в английском есть хорошая цитата от писателя H. Jackson Brown Jr. "Never make fun of someone who speaks broken English. It means they know another language".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Never make fun of someone who speaks broken English. It means they know another language".

:icon_thumbs_up:

Тільки на жаль не всі це розуміють.Якщо добре знаєте українську(білоруську) і російську то з невеликими зусиллями за пів року будете як риба в воді.З однією російською буде трохи важче.Додатково до занять виберіть 2-3 польські мильні опери(серіали) і дивіться їх щодня,так моя жінка англійську вчила в реальному середовищі.В один момент ,буквально,включиться в голові розуміння і говоріння.Моя жінка боялась говорити,ми за це з нею постійно сварились.А її подруга з Венгрії говорила як могла до всіх,сама починала,питалась як пройти в прохожих,навіть знаючи дорогу,в автобусі заговорювала до словоохотливих пенсіонерів.Висновок,вона почала зносно розмовляти на пів року раніше моєї дружини.У випадку з польською мовою треба постійно порівнювати між собою подібні з українською і російською слова і виділяти які взагалі не мають нічого спільного.Удачі,абсолютно нічого складного.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо всем кто поделился своим опытом, было очень интересно читать. В общем комбо из среды+курсов должно сильно ускорить процесс. Я просто немного стесняюсь говорить на чужом языке (как наверное многие) особенно в первое время когда очень много ошибок в грамматике и произношении. Хотя это наверное не правильно, в английском есть хорошая цитата от писателя H. Jackson Brown Jr. "Never make fun of someone who speaks broken English. It means they know another language".

Реккомендую, если позволяют финансы, не идти на курсы, а заниматься с репетитором инидивидуально/макс вдвоём. Прогресс наступит намного быстрее (в моём варианте я за месяц уже говорила, понимала. Самостоятельно учила каждый день польский, репетитор два раза в неделю).

Также, в интернете доступно онлайн ТВ польское, и там очень много типа документальных сериалов по реальным событиям. Фигня полная, но доступный язык и понятно на интуитивном уровне. В целях познания тонкостей языка и жизни там помог канал Real Polish. Ну и главное не бояться и говорить

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо всем кто поделился своим опытом, было очень интересно читать. В общем комбо из среды+курсов должно сильно ускорить процесс. Я просто немного стесняюсь говорить на чужом языке (как наверное многие) особенно в первое время когда очень много ошибок в грамматике и произношении. Хотя это наверное не правильно, в английском есть хорошая цитата от писателя H. Jackson Brown Jr. "Never make fun of someone who speaks broken English. It means they know another language".

Не стесняйтесь! Мы впервые приехали в Польшу после года обучения на курсах и тоже страшно стеснялись говорить. Но все встреченные нами поляки были так рады, что мы хоть пару слов связываем по-польски, что мы очень воодушевились. Ни разу никто нам не попенял, что мы плохо говорим. Наоборот, только хвалили ))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мой опыт - 6 месяцев и начала говорить читать понимать и слушать. Смотрела фильмы, читала книжки, репетитор по скайпу был, плюс курсы в группе) Весь набор) И языковая среда дает мощный толчок. Без нее все медленнее и не так эффективно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Якщо добре знаєте українську(білоруську) і російську то з невеликими зусиллями за пів року будете як риба в воді.З однією російською буде трохи важче.

Ой не знаю, у нас получилось наоборот. Я россиянка, по-украински только читаю, но совсем не говорю и довольно плохо понимаю речь. А у мужа украинский - родной. И оказалось, что у меня легче идет польский, потому что муж путает его с украинским. Сам жалуется, что это ему страшно мешает. При этом он не такой уж начинающий, в мае идет сдавать на В1. Конечно, со временем проблема исчезнет, но пока стоит в полный рост. У меня такое было с немецким: я его не использовала и попросту забыла, когда начала учить польский. Открывала рот, чтобы сказать по-немецки, а говорила по-польски. И только после двух лет в Польше я начала их снова разделять ))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Реккомендую, если позволяют финансы, не идти на курсы, а заниматься с репетитором инидивидуально/макс вдвоём.

Подтверждаю! У меня муж сейчас ходит, готовится к экзамену. Прогресс налицо. Курсов в группе ему было недостаточно, только время зря потратил.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И будете говорить не на французском, а на польско-английско-французско-русско-украинской смеси состоящей из слов на разных языках. За собой пару раз замечал употребление в английской и французской речи польских слов, которые я никогда сознательно не слышал и не видел и даже не представлял, что они из себя представляют. Так что среда и еще раз среда.

У меня с точностью до наоборот :) Французский вытесняет англ, и вклинивается в польский. Если по работе звоню на продукцию, то в разговоре замувень у меня нет, есть только комманды, ну и товар возят не самоходы, а камьоны, с этим коллеги давно смирились))

 

Польский вытеснил украинский, совсем. По работе польский и франц преобладают даже над русским, на великом и могучем не владею данной терминологией.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Добрый день! Я понимаю что это все конечно очень индивидуально, но хотелось бы сделать что-то типо средней выборки для себя. Напишите пожалуйста через какое время вы начали понимать/говорить по-польски и какой метод вам помог больше всего (курсы, ютуб каналы, книжки, знакомые поляки, либо какой то другой)

Распечатала самоучитель за пару дней до переезда, и усиленно начала заниматься самостоятельно с маниакальной скоростью. Переезд мотивировал заниматься еще больше. Научилась читать, работала много с диктором, усвоила без чьей-либо помощи простейшую грамматику, самую важную лексику, заучивала диалоги и тексты наизусть. Через недельку книжка была окончена. Продолжала читать вслух все, что видела: вывески, газетки в магазинах, рекламные объявления, ценники, названия улиц.... все, что было перед моими глазами. Коммуникация с поляками началась с простейших фраз: "Как пройти в кауфленд?" и т.д.

За неделю до начала учебы универ решил сделать курсы польского, только сэкономил на преподавателе. Продолжала заниматься самостоятельно. Через 3 недели после приезда началась учеба (октябрь), и благодаря только своим собственным стараниям первые прослушанные лекции прошли на ура, около 70% услышанного было понято, и даже удалось сделать конспект с услышанного. Другие преподы не парились, и делали презентации, все незнакомые слова можно было спокойно списать со слайдов и посмотреть в словаре. Хуже всего было с терминологией, но и она крайне быстро освоилась. Думаю, не нужно писать о том, что коммуникативных проблем с одногруппниками не возникало, мы друг друга понимали, и местные умудрялись у меня списывать. Первая сессия зимой сдалась абсолютно без напряга, не смотря на то, что мое окружение не состояло в 100% из поляков (дома с мужем говорили исключительно по-русски, теперь на суржике). Весной устроилась на работу и проблем с деловой перепиской на польском не было, пришлось только поработать с терминологией и включиться в нудный процесс того, что работодатель производит, чтобы объяснять клиентам заумные моменты.

Так что я думаю, язык выучился очень быстро. Ну а акцент никуда не делся, собеседники часто интересуются откуда я приехала. С мужем все наоборот. Он не парился с изучением, делает 350 грамматических ошибок в минуту, но когда говорит, что он с Украины, все удивленно хлопают ресницами, мол слишком хорошо Пан говорит по польски. Все-таки нет в жизни справедливости.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Старшая дочка в 7 лет заговорила по польски без акцента месяца через 3. Средняя, в 5 лет, менее общительная, где-то за год зерувки.

Я на работе была как му-му. Все понимаю, ничего сказать не могу. Плюс, с тим лидом как-то в основном на английском разговаривали. Так что без курсов, без каких-то специальных действий (даже в магазинах использовала детей как переводчиков :) ), у меня ушло года полтора. Акцент ужасный и сейчас.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Старшая дочка в 7 лет заговорила по польски без акцента месяца через 3.

Насчет акцента - вопрос сложный, нам как не носителям языка понять сложно, а поляки могут несколько приукрашивать успехи.

Незнание законов не освобождает от наказания. Знание - как правило, да.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Насчет акцента - вопрос сложный, нам как не носителям языка понять сложно, а поляки могут несколько приукрашивать успехи.

У меня ситуация похожа на Анюта90. После 4 лет, акцент ещё есть, хотя по работе и с кем часто общаюсь не замечают. Недавно приходил новый почтальон, который говорил по польски,но потом тихонечко у меня спросил по русски: а вы наша, да?

А вот муж особо не парится, а его за местного принимают и удивляются как хорошо он говорит, когда узнают что он не поляк.

Но вообщем-то, мне тоже почти всегда сразу слышно когда наши (славяне) говорят по-польски. Конечно, опускаем случаи филологов и когда люди очень долно тут живут

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

мне тоже почти всегда сразу слышно когда наши (славяне) говорят по-польски

 

Логично, как поляки говорят - наш акцент "звонкий". Говорить надо чуть twardziej, тогда можно сойти за словака/чеха.

Мой маленький недо-блог: http://blog.mail4yuna.tk/

Публикую, иногда, всякую всячину о легализации и просто полезности.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кто быстрее выучит польский?

Во-первых. Основное значение играет возраст. Есть несколько категорий учеников.

-до 20;

-до 30;

-после 30;

-после 40 - новый язык готовьтесь учить ооочень долго.

Следующий важный критерий - способность к обучению. Для этого нужно глянуть в школьный аттестат. Если там не радующие глаз оценки, не стоит на себя обижаться, что обучение длится столь продолжительное время.

Третий критерий, и, пожалуй, самый важный, - мотивация.

Она не зависит от положения в обществе. Будь то опытный программер, который работает в международном коллективе и общающийся на работе на английском языке, либо же обычный заробитчанин, периодически приезжающий только "подзаработать и вернуться", который работает среди таких же украиноязычных коллег. И тот, и другой не имеют должной мотивации проинвестировать достаточное количество времени на обучение польскому.

Подумайте над своей мотивацией. Достаточная ли она для Вас?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну и немного статистики, хотя и выглядит как средняя температура по больнице.

 

Первые пол года обучения.

Хороший темп обучения- твердый А 2.

-понимание услышанного 30-40%;

-говорение: человек умеет строить простейшие предложения;

-чтение простых текстов.

Год обучения. Хороший темп твердый В1.

-понимание услышанного 60-80% ;

-ученик умеет поддержать беседу на повседневную тему;

-уверенное чтение информационных и новостных ресурсов, журналов, художественных книг.

Два года обучения. Грамматика изучена. Идет интенсивный набор лексики. Уровень стремится к В 2. Успешность достижения В 2 в такой короткий период времени зависит от причин, перечисленных в посте выше.

-понимание услышанного не ниже 70-80%;

-умение дискутировать на любые темы. Своеобразный тест - умение без "курва" навалять в споре оппоненту.

 

p.s. Стоит учитывать некоторые обстоятельства. Был ли у Вас в школе украинский язык? (более 50% польских глаголов имеют схожую лексикальную форму)

p.p.s. если Вы начали учить польский после 25, то говорить без "восточного" акцента практически нет шансов, если специализированно не тренировать произношение. Можно 20 лет прожить в Швейцарии как Игорь Валерьевич, и продолжать говорить "шо" и "ґаґарин" )). Хотя следует признать, что встречал несколько человек, у которых после 10 лет проживания в Польше уходил акцент.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В Польше три года. Первый год учила дома с ютуба, с улицы (в магазине, поликлиниках, с хозяином квартиры поговорить). Через какое-то время поступила в полицеальную школу. Это была вообще хохма, как я с целой лекции понимала процентов 5, куда же входили приветствия и название курса))) ,а лекции записывала русскими буквами польские "слова". Но спустя 5-6 лекций конечно уже понимала большую часть оговоренного, но при этом разговорный был на очень низком уровне. Только после того, как устроилась на работу, вот тогда уже пошел прорыв. На работе все поляки, просто пришлось вслушиваться в каждое слово, переспрашивать, ну и много говорить, конечно же. Сейчас уровень очень хороший, много читаю, на работе с дядечкой одним любим поговорить на разные темы, типа причины падения Римской Империи или последствия обнаружения внеземной жизни. Но само все это не пришло. То есть, если кто-то думает, что достаточно будет просто находиться в среде, то нет - не достаточно. Нужно учится.

П.С. Как только начинаю нервничать, все знания и умения просто куда-то пропадают. Сразу же ошибки в окончаниях, ошибки в склонениях, слово целиком могу забыть. Стоишь, как первоклашка "э-мэ". Может здесь у кого-то тоже такой грешок имеется?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

То есть, если кто-то думает, что достаточно будет просто находиться в среде, то нет - не достаточно. Нужно учится.

Не нужно просто находиться, нужно много слушать и много говорить. Причем, в случае с "говорить" - нужно чтобы окружающие исправляли ошибки, а не игнорировали их. То есть, нужна банальная механическая память (слуховая, зрительная)

П.С. Как только начинаю нервничать, все знания и умения просто куда-то пропадают. Сразу же ошибки в окончаниях, ошибки в склонениях, слово целиком могу забыть. Стоишь, как первоклашка "э-мэ". Может здесь у кого-то тоже такой грешок имеется?

Скорее всего, это происходит потому что Вы изначально строите фразу на другом языке (например, на русском), а потом ее переводите на польский. Перевод это когнитивный процесс, в стрессовой ситуации он дается гораздо сложнее. Тут два варианта - или "начать думать" на польском, или повышать стрессоустойчивость.

Кстати, по этой же причине бытует мнение, что пьяному человеку (не в дрова, а просто под легким воздействием алкоголя) проще объясняться на иностранном языке - во-первых, такой человек меньше реагирует на стрессовую ситуацию, а во-вторых - меньше обращает внимания на собственные ошибки (чем не усугубляет уровень стресса).

Незнание законов не освобождает от наказания. Знание - как правило, да.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В Польше три года. Первый год учила дома с ютуба, с улицы (в магазине, поликлиниках, с хозяином квартиры поговорить). Через какое-то время поступила в полицеальную школу. Это была вообще хохма, как я с целой лекции понимала процентов 5, куда же входили приветствия и название курса))) ,а лекции записывала русскими буквами польские "слова". Но спустя 5-6 лекций конечно уже понимала большую часть оговоренного, но при этом разговорный был на очень низком уровне. Только после того, как устроилась на работу, вот тогда уже пошел прорыв. На работе все поляки, просто пришлось вслушиваться в каждое слово, переспрашивать, ну и много говорить, конечно же. Сейчас уровень очень хороший, много читаю, на работе с дядечкой одним любим поговорить на разные темы, типа причины падения Римской Империи или последствия обнаружения внеземной жизни. Но само все это не пришло. То есть, если кто-то думает, что достаточно будет просто находиться в среде, то нет - не достаточно. Нужно учится.

П.С. Как только начинаю нервничать, все знания и умения просто куда-то пропадают. Сразу же ошибки в окончаниях, ошибки в склонениях, слово целиком могу забыть. Стоишь, как первоклашка "э-мэ". Может здесь у кого-то тоже такой грешок имеется?

Ну, я, например, опровергаю своим примером ваш постулат :) Хотя, можно, конечно, принять за "учебу" то, о чем Алекс выше писал - много говорить и слушать. Я бы еще добавила читать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.




×
×
  • Создать...