Перейти к содержанию



мангуст

Иммигрируем через обучение

Рекомендуемые сообщения

58 минут назад, Nataly сказал:

Я то понимаю, что визы нет, а как она будет, если университет не прислал мне letter of admission.
Университет хочет, чтобы я какое-то подтверждение получила, то есть этот PoE Letter? или что они хотят? ну вот что они хотели этим письмом сказать? формы для оплаты они не прислали никакой, они упоминули о каком account, который они должны создать для меня.

Внимательно прочитайте письмо. Там все четко написано: "Please find attached the following two documents: 1) ... 2) Met Admission Requirements Form – Use this document for your application to IRCC for a Study Permit."

Вы подаетесь на учебную визу, если вас одобрят, то дадут PoE Letter, который вы шлете универу как можно быстрее и параллельно отправляете паспорт на вклейку визы.

Letter of Admission вы получите только когда будете с визой и оплатите учебу, а до тех пор вы просто "подходите по критериям"

Изменено пользователем MartinEden

Fully vaccinated from COVID-19.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

13 часов назад, Coach сказал:

Надо очень тщательно нам выбрать программу. Чтобы она Реально пригодилась в Канаде. 

Выбирайте.

https://www.ontariocolleges.ca/en/programs?q=sport&page=0&by[ProgramCredentialEnglish][0]=Graduate Certificate

https://www.educationplannerbc.ca/search
 

Landed in Canada Nov. 26, 1997

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

16 часов назад, Coach сказал:

А можно про неявные плюсы ЕЕ поподробнее? Я все варианты хочу прикинуть. 

 

Доступ к примерно +50% PNP программ. 
Возможность (хоть и небольшая) быть отобранным из EE pool

Vitaliy Goodkovsky, RCIC (Regulated Canadian Immigration Consultant), Member of CICC and CAPIC, License #R535651
Man Proposes, God Disposes

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

13 часов назад, MartinEden сказал:

Внимательно прочитайте письмо. Там все четко написано: "Please find attached the following two documents: 1) ... 2) Met Admission Requirements Form – Use this document for your application to IRCC for a Study Permit."

Вы подаетесь на учебную визу, если вас одобрят, то дадут PoE Letter, который вы шлете универу как можно быстрее и параллельно отправляете паспорт на вклейку визы.

Letter of Admission вы получите только когда будете с визой и оплатите учебу, а до тех пор вы просто "подходите по критериям"

Тепер понятно.Спасибо!
 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 02/12/2020 в 6:35 PM, MartinEden сказал:

Можно, а смысл? Вы не же за знаниями едеие только. Муж не сможет работать.

The IRCC statement said: “Students can study online from abroad until April 30, 2021, without affecting their eligibility or the length of a future post-graduation work permit, provided they are able to complete at least 50% of their program in Canada.

 

Эх. Надо было в сентябре поступать. Учились бы сейчас из дома. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, Coach сказал:

The IRCC statement said: “Students can study online from abroad until April 30, 2021, without affecting their eligibility or the length of a future post-graduation work permit, provided they are able to complete at least 50% of their program in Canada.

 

Эх. Надо было в сентябре поступать. Учились бы сейчас из дома. 

Еще раз: вы не будете в Канаде, соответственно муж не сможет работать в Канаде и продвигать вас вперед в плане иммиграции по местной провинциалке. Опция учебы в Канаде 50% онлайн выгодна для классических молодых одиноких студентов, которые сэкономят на жизни в Канаде в течении 50% времени, учась дома, а потом приедут и будут учиться оставшиеся 50% в Канаде, и потом работать и иммигрировать. 

У вас же есть муж, который может параллельно с вашей учебой работать и начинать процесс иммиграции по провинциалке. С онлайн обучением этого преимущества нет.

Fully vaccinated from COVID-19.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всім доброго дня. 
Шукав якусь інфу щодо підтвердження фінансів, але мені того не достатньо. 
Ми їдемо з дружиною вчитись. Вона буде вчитись в Університеті Вінніпега, тому навчання не дешево нам обійдеться (десь 20 тис  за рік.)
От і я хотів спитати , які документи можна надати для підтвердження нашого фінансового становища. 
В нас є депозит на навчання (20K CAD), плюс 16K CAD на звичайному депозиті, для проживання. Всі інші витрати типу збір за візу, квитки і все інше сюди я не включаю, то окремо.
МИ обидвоє поки працюємо в IT. 
Зі справок плануємо взяти з банку рух по депозитах, інвойси з роботи про отримання зп. 
В нас також є машина, але ми її поки не продаємо. 
З якогось майна, в нас нічого немає.Є у батьків, в тата , до речі  гарна пенсія  + зп.Думав, може його подати як спонсора. 
Ну і це все . Порадьте, що ще можна показати або які справки ще показати, бо чую , що того недостатньо. І до речі, я так розумію ці справки з банку треба теж перекласти на англійську?

Всім добра:)
 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8 часов назад, Bohdan сказал:

Всім доброго дня. 
Шукав якусь інфу щодо підтвердження фінансів, але мені того не достатньо. 
Ми їдемо з дружиною вчитись. Вона буде вчитись в Університеті Вінніпега, тому навчання не дешево нам обійдеться (десь 20 тис  за рік.)
От і я хотів спитати , які документи можна надати для підтвердження нашого фінансового становища. 
В нас є депозит на навчання (20K CAD), плюс 16K CAD на звичайному депозиті, для проживання. Всі інші витрати типу збір за візу, квитки і все інше сюди я не включаю, то окремо.
МИ обидвоє поки працюємо в IT. 
Зі справок плануємо взяти з банку рух по депозитах, інвойси з роботи про отримання зп. 
В нас також є машина, але ми її поки не продаємо. 
З якогось майна, в нас нічого немає.Є у батьків, в тата , до речі  гарна пенсія  + зп.Думав, може його подати як спонсора. 
Ну і це все . Порадьте, що ще можна показати або які справки ще показати, бо чую , що того недостатньо. І до речі, я так розумію ці справки з банку треба теж перекласти на англійську?

Всім добра:)
 

36К КАД - маловато будет, я бы показал больше на 10К, но люди получали и с гораздо меньшими суммами.

Про справки - если есть возможность, сразу берите на английском языке (напр. Укрсиббанк мне в свое время выдал на анг. справки). Если нет - переводить.

Майно ваше никого не интересует, а вот если есть источник дохода у родителей, укажите конечно.

Про инвойсы - подавайте чтобы не было вопросов откуда у вас деньги.

Fully vaccinated from COVID-19.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

18 часов назад, MartinEden сказал:

36К КАД - маловато будет, я бы показал больше на 10К, но люди получали и с гораздо меньшими суммами.

Про справки - если есть возможность, сразу берите на английском языке (напр. Укрсиббанк мне в свое время выдал на анг. справки). Если нет - переводить.

Майно ваше никого не интересует, а вот если есть источник дохода у родителей, укажите конечно.

Про инвойсы - подавайте чтобы не было вопросов откуда у вас деньги.

В батька висока зп , чи можна його теж долучити до процесу?
якщо так, то як? просто взяти в нього інвойси його зп ? від нього якогось листа не треба? 
 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 часов назад, Bohdan сказал:

В батька висока зп , чи можна його теж долучити до процесу?
якщо так, то як? просто взяти в нього інвойси його зп ? від нього якогось листа не треба? 
 

Письмо на английском что он вам помогать финансово собирается с доказательствами дохода в приложениях 

Fully vaccinated from COVID-19.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

в мене ще вининикло одне питання. 
Банк мені видасть мої рахунки то в доларах , то в євро. Моя зарплата теж в доларах. Як тоді подавати ці рахунки офіцерам? 
Зрозуміло, що їх треба перекласти англійською, а от як бути з іншими валютами? 
Дякую.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 часа назад, Bohdan сказал:

в мене ще вининикло одне питання. 
Банк мені видасть мої рахунки то в доларах , то в євро. Моя зарплата теж в доларах. Як тоді подавати ці рахунки офіцерам? 
Зрозуміло, що їх треба перекласти англійською, а от як бути з іншими валютами? 
Дякую.

Інші валюти це не страшно, вони собі по курсу переведуть. Прото будьте обережними, якщо грошей впритик на мінімально необхідну сумму, якщо сильно порухається курс валют.

Ostap Bosak, Regulated Canadian Immigration Consultant, License number: R707276 - Check my license

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 минуты назад, Micellangelo сказал:

Інші валюти це не страшно, вони собі по курсу переведуть. Прото будьте обережними, якщо грошей впритик на мінімально необхідну сумму, якщо сильно порухається курс валют.

постараємось поставити більше. Дякую за пораду!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Главный Модератор
2 минуты назад, Micellangelo сказал:

Інші валюти це не страшно, вони собі по курсу переведуть. Прото будьте обережними, якщо грошей впритик на мінімально необхідну сумму, якщо сильно порухається курс валют.

Полностью поддерживаю. Не имеет никакого значение, в какой валюте доходы/зарплата. Важно, чтобы она соответствовала требованиям иммиграционной программы. Можно посмотреть сюда или сюда. Там есть калькулятор. Точно такими же способами пользуются и чиновники иммиграционных служб, когда рассчитывают финансы апликанта.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Доброго дня. 
Я застряг на подачі Work Permit. 
Створив я акаунт , а далі який крок? Є якась ссилка? не понятний в них сайт. 

І от це непонятно.
ТО що всі переклади треба ще в нотаріуса завіряти? Я робив сертифікований переклад , чи досатньо буде їхньої печатки ?

Також там пише, що я можу подаватись тільки за двох умовах. Не понятно , в мене нема ні того , ні іншого. Я подаюсь на підставі дружини, яка буде вчитись. Може, я не туди дивлюсь.:ico_qip_bn:


image.thumb.png.c04b50e37fd47ce0790027a3527be779.png

image.thumb.png.627064e403ae5602d506673481a25e9d.png

image.png

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 часов назад, Bohdan сказал:

Доброго дня. 
Я застряг на подачі Work Permit. 
Створив я акаунт , а далі який крок? Є якась ссилка? не понятний в них сайт. 

І от це непонятно.
ТО що всі переклади треба ще в нотаріуса завіряти? Я робив сертифікований переклад , чи досатньо буде їхньої печатки ?

Також там пише, що я можу подаватись тільки за двох умовах. Не понятно , в мене нема ні того , ні іншого. Я подаюсь на підставі дружини, яка буде вчитись. Може, я не туди дивлюсь.:ico_qip_bn:


image.thumb.png.c04b50e37fd47ce0790027a3527be779.png

image.thumb.png.627064e403ae5602d506673481a25e9d.png

image.png

1. Вы подаетесь на УЧЕБНУЮ визу и в процессе заполнения у вас спросят, хотите ли вы получить и рабочую В ДОПОЛНЕНИЕ к ней. Просто податься на рабочую визу первой нельзя без LMIA.

2. Чтобы податься, там внутри вашего аккаунта есть кнопка APPLY или типа того, ищите

3. Переводы нотарильно делать не нужно, если есть аффидавит переводчика что перевод верный и согласно оригиналу.

Fully vaccinated from COVID-19.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

21 час назад, MartinEden сказал:

1. Вы подаетесь на УЧЕБНУЮ визу и в процессе заполнения у вас спросят, хотите ли вы получить и рабочую В ДОПОЛНЕНИЕ к ней. Просто податься на рабочую визу первой нельзя без LMIA.

2. Чтобы податься, там внутри вашего аккаунта есть кнопка APPLY или типа того, ищите

3. Переводы нотарильно делать не нужно, если есть аффидавит переводчика что перевод верный и согласно оригиналу.

Спасибо, разобрался.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

BohdanЯ всегда рекомендую делать клиентам нотариально заверенные переводы, во избежание неприятностей. 
Но на этот счёт существуют разные мнения, как Вы можете понять :)

Vitaliy Goodkovsky, RCIC (Regulated Canadian Immigration Consultant), Member of CICC and CAPIC, License #R535651
Man Proposes, God Disposes

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

43 минуты назад, Милан сказал:

BohdanЯ всегда рекомендую делать клиентам нотариально заверенные переводы, во избежание неприятностей. 
Но на этот счёт существуют разные мнения, как Вы можете понять :)

А как эти нотариально заверенные переводы выглядят и в каком порядке переводятся/заверяются в Украине/России?

А) Копия оригинала заверяется нотариально и на это делается перевод (Тогда перевод не заверен, а только копия документа)

Б) Копия оригинала и перевод нотариально заверяются на украинском языке (Тогда "заверение" нотариуса не переведено в принципе, и является надписью на иностранном языке для Канадцев, тогда нужно делать отдельно перевод нотариального заверения, заверять этот перевод, и опять переводить это второе заверение и т.д. - бесконечный цикл)

 

В Канаде понятно что заверение нотариусом имеет смысл тк и заверение и перевод будут на английском.555257402_ScreenShot.thumb.jpg.cb50228dc39ecb5f66d3a2ed38f85879.jpg

Просьбы к украинским нотариусам, которые даже говорят на английском, "заверить" на английском вводят их в ступор, и они панически боятся этого делать под страхом прокуратуры или типа того :)

Единственное исключение, которое я видел - это бесстрашный киевский нотариус, который заверил документы на английском языке (само заверение сделано по-английски, или точнее на украинском и английском одновременно) - см. скриншот - в таком виде я согласен, что нотариальное заверение имеет смысл.

Fully vaccinated from COVID-19.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Главный Модератор

Так и есть. Приходится с этим работать постоянно и то, о чем ты говоришь постоянно происходит.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

12 часов назад, MartinEden сказал:

А как эти нотариально заверенные переводы выглядят и в каком порядке переводятся/заверяются в Украине/России?

А) Копия оригинала заверяется нотариально и на это делается перевод (Тогда перевод не заверен, а только копия документа)

Б) Копия оригинала и перевод нотариально заверяются на украинском языке (Тогда "заверение" нотариуса не переведено в принципе, и является надписью на иностранном языке для Канадцев, тогда нужно делать отдельно перевод нотариального заверения, заверять этот перевод, и опять переводить это второе заверение и т.д. - бесконечный цикл)

 

В Канаде понятно что заверение нотариусом имеет смысл тк и заверение и перевод будут на английском.555257402_ScreenShot.thumb.jpg.cb50228dc39ecb5f66d3a2ed38f85879.jpg

Просьбы к украинским нотариусам, которые даже говорят на английском, "заверить" на английском вводят их в ступор, и они панически боятся этого делать под страхом прокуратуры или типа того :)

Единственное исключение, которое я видел - это бесстрашный киевский нотариус, который заверил документы на английском языке (само заверение сделано по-английски, или точнее на украинском и английском одновременно) - см. скриншот - в таком виде я согласен, что нотариальное заверение имеет смысл.

Не буду углубляться в детали - мы этот вопрос уже разбирали довольно подробно, и каждый мог высказать свои аргументы (и остаться при своём мнении :)
Помнится, даже на этом форуме мелькал человек, которому "завернули" пакет документов обратно именно по этой причине (переводы заверены только переводчиком). Такое нечасто, но случается (и IRCC в своём праве при этом). 

Vitaliy Goodkovsky, RCIC (Regulated Canadian Immigration Consultant), Member of CICC and CAPIC, License #R535651
Man Proposes, God Disposes

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

25 минут назад, Милан сказал:

Не буду углубляться в детали - мы этот вопрос уже разбирали довольно подробно, и каждый мог высказать свои аргументы (и остаться при своём мнении :)
Помнится, даже на этом форуме мелькал человек, которому "завернули" пакет документов обратно именно по этой причине (переводы заверены только переводчиком). Такое нечасто, но случается (и IRCC в своём праве при этом). 

Ну если у вас есть нотариусы в Украине/России, которые сразу дублируют свое заверение на английском языке, то это другой совсем разговор. В таком случае я согласен что имеет смысл сделать нотариальное заверение.

Обновил FAQ здесь 

Как вам такая формулировка?

Fully vaccinated from COVID-19.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Главный Модератор

Ранее в Украине это было возможно. Сейчас запретили. Хотя есть еще нотариусы, с которыми можно договориться ;)

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я бы чуть по-другому сформулировал, конечно. Что заверять нотариально нужно (это всё же именно то, что пишет IRCC в своих требованиях - "A document becomes an affidavit when a person signs the document, in the presence of an authorized person" - а в наших реалиях это именно нотариус), но при этом текст заверения нотариуса должен дублироваться на английском в силу понятных причин. 
В крайнем случае [если человек не смог найти такого нотариуса], можно без нотариального заверения, но при этом понимая, что есть небольшой риск получить проблемы из-за неправильного оформления переводов. 

9 минут назад, fregat222 сказал:

Ранее в Украине это было возможно. Сейчас запретили. Хотя есть еще нотариусы, с которыми можно договориться ;)

Мне не приходилось договариваться с нотариусами напрямую. 
Те переводческие конторы, с которыми я более-менее регулярно сотрудничаю, наладили процесс ещё +10 лет назад - как оформлять affidavit, как заверять нотариусом и т.п.
У них свои нотариусы, с которыми они работают много лет, и процесс вполне налажен. 
Как я заметил, у более-менее крупных переводческих контор этот момент вообще не вызывает вопросов или непонимания - что в Москве, что в Киеве, что в других городах. 
С мелкими да, могут быть моменты. 

Изменено пользователем Милан

Vitaliy Goodkovsky, RCIC (Regulated Canadian Immigration Consultant), Member of CICC and CAPIC, License #R535651
Man Proposes, God Disposes

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8 минут назад, Милан сказал:

Я бы чуть по-другому сформулировал, конечно. Что заверять нотариально нужно (это всё же именно то, что пишет IRCC в своих требования), но при этом текст заверения нотариуса должен дублироваться на английском в силу понятных причин. 
В крайнем случае [если человек не смог найти такого нотариуса], можно без нотариального заверения, но при этом понимая, что есть небольшой риск получить проблемы из-за неправильного оформления переводов. 

Мне не приходилось договариваться с нотариусами напрямую. 
Те переводческие конторы, с которыми я более-менее регулярно сотрудничаю, наладили процесс ещё +10 лет назад - как оформлять affidavit, как заверять нотариусом и т.п.
У них свои нотариусы, с которыми они работают много лет, и процесс вполне налажен. 
Как я заметил, у более-менее крупных переводческих контор этот момент вообще не вызывает вопросов или непонимания - что в Москве, что в Киеве, что в других городах. 
С мелкими да, могут быть моменты. 

Как сейчас? 

 

Fully vaccinated from COVID-19.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.



×
×
  • Создать...