Милан Опубликовано 27 января, 2013 Жалоба Share Опубликовано 27 января, 2013 Продолжу тему... Начинаю потихоньку присматриваться к требованиям при подаче на гражданство, и тоже возник вопрос об изменении спеллинга имени/фамилии. Пока из всех отписавшихся удачный пример смены написания имени при подаче на гражданство (а не после этого) описан только у Astralhunter, НО! у неё уже был какой-то документ с желаемым вариантом произношения (тот же студенческий). А если таких документов не имеется??? И потребность поменять спеллинг продиктовано только собственным желанием (и неприятием того варианта, который понапридумали "украиномовные филологи" в ОВИРЕ)??? Изменения нужны совершенно минимальные, косметические (поменять там i на y), но ничем документально это подкрепить нельзя - из украинских документов с написание ФИО по английски имеется только загранпаспорт, а здесь ведь все везде (Service Canada, ICBC, и прочие) использовали написанное в загранпаспорте буква в букву Замкнутый круг, блин. У кого какой опыт в это направлении? Заранее благодарю. Цитата Vitaliy Goodkovsky, RCIC (Regulated Canadian Immigration Consultant), Member of CICC and CAPIC, License #R535651 Man Proposes, God Disposes Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Наттта Опубликовано 19 февраля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 19 февраля, 2013 Я так поняла, что Helen проходила процедуру изменения имени, т.к. у нее не было ни одного документа с желаемым спелингом. У всех разные причины смены имени. Мое Олена (украиский вариант Елены) тут произносят как "Олына". Мне не нравиться украинский вариант моего имени, но менять его на Украине, а также все сопутствующие документы... я посчитала самоубийством. Сейчас меня имя здесь, пока особой головной боли не было, сделал перевод и была у нотариуса заверить мою подпись. Все в конвертик и отправила. Переводы уже вернули, жду бумажки. Я хотела поменть доки во время получения гражданства, но у меня нет ни одного какнадского документа с тем спелингом, что я хочу. Helen, а перевод чего Вы делали? И меняли ли Вы свою PR карту после изменения имени? Я поняла, что ее надо будет поменять, но как тогда выезжать за пределы Канады до получения канадского паспорта, если в карте и паспорте имя будет разным? Кто-нибудь менял имя после получения гражданства Канады? Цитата Спонсорство. Киев. Гостевая виза одноразовая и мулти на 2 года (обе получены до свадьбы). Отправка док. в Миссиссагу - конец июня 2009; муж одобрен спонсором - начало августа 2009; файл открыт в Киеве - середина августа 2009; отнесла письмо о том, что беремена - начало января 2010 (еще муж звонил в посольство и пошел к MP); POVL - середина января 2010 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Helen Опубликовано 20 февраля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 20 февраля, 2013 Натта, да поменяла еще год назад. Там нужны были кажеться свидетельство о браке или что-то в этом роде, то и переводила. PR card не меняла, на гражданство подала и должны на новое имя уже дать. С PR card и своим украинским паспортом ездила зарубеж, никаких проблем, но на всякий случай сертификат о смене имени был с собой, никого не заинтересовал. Поменяла все остальные доки, SIN, права, кредитки и т.п. Цитата What Doesn't Kill You, Makes You Stronger! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Allinois Опубликовано 20 февраля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 20 февраля, 2013 А если хочется просто добавить второе имя, т.е. сделать first name двойным - имеет ли значение когда это делать - до получения гражданства или до? Пожалуйста-спасибо Цитата Сидней получил документы 26 октября 2009. ПОВЛ 11 января 2012. <noindex></noindex> Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
karolinka75 Опубликовано 20 февраля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 20 февраля, 2013 да, Marina зовут подругу моей mother-in-law, абсолютная канадка в каком-то там поколении. Это вообще-то нормально слово в англ.языке, означает причал с лодками. Вот я и дошла до этой интересной темы... Мое настоящее имя по русски - Марина, в загран. паспорте украинском - Maryna ( читается - МарЫна, ужас какой-то ), поэтому все меня зовут Марина. А когда ездила по гостьевой к мужу в Канаду, и говорила свое имя, то видела, интерес в из глазах. Получается примерно так, :" привет, меня зовут причалом с лодками..." ( как было правильно сказано Chebie, Марина - это причал для лодок ). А мне не хочется им быть . Я еду через пару недель в Канаду ( визу иммиграционную дали ) , предположительно через 2-3 месяца получу PR карту и надеюсь через 3-4 года гражданство. Подскажите, пожалуйста, на каком промежутке времени после лендинга в Канаде мне можно будет поменять имя на другое исходя из выше написанного ? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
J.D. Опубликовано 20 февраля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 20 февраля, 2013 Мне кажется, ничего страшного - у нас в офисе есть сотрудница по имени Мурена. Это, на мой взгляд, куда хуже, чем зваться Причалом. Цитата - Ты что это тут делаешь? - Я? Электролиты бомблю... (с) Мой блог Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
julmed Опубликовано 20 февраля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 20 февраля, 2013 Мурена..... Уж лучше точно причал, чем рыбина:-) Я тоже епереживаю за Yulia - звучит по-китайски....как то Юнь-Мунь-Люнь и т.д. Думаю по прилету назваться Julia. Цитата NOC 1111 19.03.2010 - документы получены Сиднеем 21.08.2013 - лендинг в Торонто <noindex>Мой блог</noindex> Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
J.D. Опубликовано 20 февраля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 20 февраля, 2013 Думаю по прилету назваться Julia. Нормально, по-моему. Немедленно вспомнилась одноимённая отличная песня ещё А-Студио (ещё в нормальном составе). Цитата - Ты что это тут делаешь? - Я? Электролиты бомблю... (с) Мой блог Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Наттта Опубликовано 20 февраля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 20 февраля, 2013 Натта, да поменяла еще год назад. Там нужны были кажеться свидетельство о браке или что-то в этом роде, то и переводила. PR card не меняла, на гражданство подала и должны на новое имя уже дать. С PR card и своим украинским паспортом ездила зарубеж, никаких проблем, но на всякий случай сертификат о смене имени был с собой, никого не заинтересовал. Поменяла все остальные доки, SIN, права, кредитки и т.п. Helen, спасибо, что поделились опытом. А в переводах Ваше имя было указано, как в паспорте, или с учетом желаемого спелинга? И еще вопрос про замену документов после изменения имени: документы детей получается тоже менять надо? Цитата Спонсорство. Киев. Гостевая виза одноразовая и мулти на 2 года (обе получены до свадьбы). Отправка док. в Миссиссагу - конец июня 2009; муж одобрен спонсором - начало августа 2009; файл открыт в Киеве - середина августа 2009; отнесла письмо о том, что беремена - начало января 2010 (еще муж звонил в посольство и пошел к MP); POVL - середина января 2010 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Mortisha Опубликовано 21 февраля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 21 февраля, 2013 А если хочется просто добавить второе имя, т.е. сделать first name двойным - имеет ли значение когда это делать - до получения гражданства или до? Пожалуйста-спасибо Присоединяюсь к вопросу и обязательно ли сначала менять св-во о рождении (оно ведь выдано не тут, да и у той страны откуда оно есть некоторые заморочки с именами...запретили они в одно распрекрасное утро давать детям двойные имена ) А еще вопрос про спеллинг фамилии, сыну ее исковеркали в загранпаспорте, можно ли сейчас (до подачи на гражданство изменить написание фамилии? Никаких документов с желаемым спелингом нет (толкьо папины документы с нормальным спелингом) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Helen Опубликовано 21 февраля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 21 февраля, 2013 Helen, спасибо, что поделились опытом. А в переводах Ваше имя было указано, как в паспорте, или с учетом желаемого спелинга? И еще вопрос про замену документов после изменения имени: документы детей получается тоже менять надо? В переводах писали по старому варианту. Что с детскими документами делать не знаю, т.к. детей у меня пока нет. Цитата What Doesn't Kill You, Makes You Stronger! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Наттта Опубликовано 21 февраля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 21 февраля, 2013 Спасибо. Цитата Спонсорство. Киев. Гостевая виза одноразовая и мулти на 2 года (обе получены до свадьбы). Отправка док. в Миссиссагу - конец июня 2009; муж одобрен спонсором - начало августа 2009; файл открыт в Киеве - середина августа 2009; отнесла письмо о том, что беремена - начало января 2010 (еще муж звонил в посольство и пошел к MP); POVL - середина января 2010 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
karolinka75 Опубликовано 21 февраля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 21 февраля, 2013 Ну а все-таки, по-моему вопросу, когда лучше менять имя: после получения PR карты или после получения гражданства ? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Chebie Опубликовано 22 февраля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 22 февраля, 2013 Подскажите, пожалуйста, на каком промежутке времени после лендинга в Канаде мне можно будет поменять имя на другое исходя из выше написанного? Поскольку вы думаете менять имя совершенно (скажем, с Марина на Кассандра), то вам можно это делать в любой момент. ПР карту вы не сможете получить на новое имя сразу, так как она основана на имени в иммиграционном процессе, которое привязано к имени в ваших украинских документах. Поэтому, ИМХО, вам нужно просто подавать на обычную смену имени во время бытия ПР, и уже на основе сертификата о смене имени менять ПР уарту и все документы, а потом уже и документы на гражданство натновое имя получите. Только получается на Родине у вас во всех друментах будет старое имя. Вобщем, все будет зависеть от того, как долго вам захочется быть "причалом для лодок" И кстати, вполне возможно, что в новых документах у вас будет старое имя в скобках. Не уверена на счет Канады, может кто-то другой подскажет, но в UK у меня друг менял имя с нашего "васи пупкина" на ихнего "питера брауна", то у него в новом паспорте в графе фамилия стоит новая (старая) и в графе имя стоит новое (старое). Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
karolinka75 Опубликовано 22 февраля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 22 февраля, 2013 Спасибо за совет ! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Mortisha Опубликовано 22 февраля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 22 февраля, 2013 И кстати, вполне возможно, что в новых документах у вас будет старое имя в скобках. Не уверена на счет Канады, может кто-то другой подскажет, но в UK у меня друг менял имя с нашего "васи пупкина" на ихнего "питера брауна", то у него в новом паспорте в графе фамилия стоит новая (старая) и в графе имя стоит новое (старое). Как то давненько читала что можно изменить имя без изменения его в "скрижалях", тогда как бы и выходит что идет в новых документах старый и новый вариант, а если меняют все основательно в том числе и в св-ве о рождении, то тогда уже пишут только новый вариант. Но это информация нескольких лет давности и это было конкретно про Россию, но может и в других странах аналогично все работает и поэтому и в ЮК в документах пошло 2 варианта. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
VooDoo Опубликовано 22 февраля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 22 февраля, 2013 Работая в США я тоже говорил, что меня зовут Майк, а не Миша. Думал, для них так проще. Но когда узнавали, что я с Украины, то сразу хотели знать моё настоящее имя. И все называли меня Мишя. Более того, моего друга часто называли по фамилии Мр. Сергеев. И язык выворачивался им нормально. Поэтому я думаю, что это все нашы предубеждения о смене имени на более простое. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Mowgly Опубликовано 22 февраля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 22 февраля, 2013 Не только наши. У меня в группе половина студентов пользуются именами, отличными от имен в документах, особенно когда имя прочитать просто невозможно. Цитата Work Permit (3 years) Seneca College(2 years Diploma with Honours) Study Permit получен в 2011, Киев Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
troolee Опубликовано 22 февраля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 22 февраля, 2013 Поэтому я думаю, что это все нашы предубеждения о смене имени на более простое. Ну вот меня зовут Павел Резников, во времена становления незалежности, нам транслитерировали фамилию как Рєзников, когда я в 2002 получал загран там, хотя в заявлении я написал Reznikov, за желаемое, сделали Ryeznykov Pavlo. У сына в просроченном проездном, как у меня старая. Супруга получала паспорт уже после смены правил транлитерации. В итоге получаем семью Ryeznykov Pavlo Rieznykova Nadiia Ryeznykov Anton сейчас при переоформлении паспорта я написал заявление, чтоб оставили как было - уже есть документы с таким вариантом. Какую дадут фамилию малому - не понятно. Будем в формах писать уже как будут по факту и если что объясняться. Но вот там, как будет возможность, будем переименовываться. Хотелось бы иметь Reznikov Pavel, честно говоря, я не представляю, как можно произнести Ryeznykov Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Mortisha Опубликовано 22 февраля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 22 февраля, 2013 В итоге получаем семью Ryeznykov Pavlo Rieznykova Nadiia Ryeznykov Anton Как спелить будете так и напишут так и произнесут)))) а с фамилиями у нас еще веселее))) у папы с сыном фамилия вроде одна нопишется вообще по разному, только 2 последние буквы ev одинаковые))))у меня вообще другая совершенно и никого это не волнует вокруг. Сами мы конечно хотим ребенку перенаписать, но это для личного удобства только. По ходу дела разрешите спросить, а детей тут как новорожденных записывают? если девочка то она тоже (условно) Иванов? "а" не приписывают? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Наттта Опубликовано 1 марта, 2013 Жалоба Share Опубликовано 1 марта, 2013 В гайде Application for Canadian citizenship есть такое требование: If you have legally changed your name, you must provide documentation showing the use of both old and new names. Helen, Вы подавали паспорт и PR карту на старое имя, а остальные документы, полученные в Канаде, на новое имя? Или надо было еще предоставить копии канадских документов до смены имени? Цитата Спонсорство. Киев. Гостевая виза одноразовая и мулти на 2 года (обе получены до свадьбы). Отправка док. в Миссиссагу - конец июня 2009; муж одобрен спонсором - начало августа 2009; файл открыт в Киеве - середина августа 2009; отнесла письмо о том, что беремена - начало января 2010 (еще муж звонил в посольство и пошел к MP); POVL - середина января 2010 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Helen Опубликовано 1 марта, 2013 Жалоба Share Опубликовано 1 марта, 2013 В гайде Application for Canadian citizenship есть такое требование: If you have legally changed your name, you must provide documentation showing the use of both old and new names. Helen, Вы подавали паспорт и PR карту на старое имя, а остальные документы, полученные в Канаде, на новое имя? Или надо было еще предоставить копии канадских документов до смены имени? Паспорт и ПР на старое имя, сертификат о смене имени, водительское с новым именем и кажись хелс кард с новым именем тоже. Год назад дело было, смутно помню Цитата What Doesn't Kill You, Makes You Stronger! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Наттта Опубликовано 1 марта, 2013 Жалоба Share Опубликовано 1 марта, 2013 Helen, спасибо. Цитата Спонсорство. Киев. Гостевая виза одноразовая и мулти на 2 года (обе получены до свадьбы). Отправка док. в Миссиссагу - конец июня 2009; муж одобрен спонсором - начало августа 2009; файл открыт в Киеве - середина августа 2009; отнесла письмо о том, что беремена - начало января 2010 (еще муж звонил в посольство и пошел к MP); POVL - середина января 2010 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Милан Опубликовано 30 августа, 2014 Жалоба Share Опубликовано 30 августа, 2014 Немного дополнительной информации (может, уже где-то описывалось, а может и нет). Когда жена берёт фамилию мужа (равно как и наоборот), то это происходит не через legal name change process (хотя можно и так тоже), а через процедуру assuming spouse's last name. Т.е. просто приходите в ICBC (и другие организации) со свидетельством о браке, и просите выдать документы на новую фамилию. Т.е., например, можно съэкономить немного денег если задумали поменять spelling своей фамилии - например, муж делает это через legal name change (более сложный и дорогой процесс), а жена потом просто assume новую фамилию мужа. информация верна для ВС, в тонкостях других провинций не разбирался (хотя вряд ли там есть кардинальные отличия). Цитата Vitaliy Goodkovsky, RCIC (Regulated Canadian Immigration Consultant), Member of CICC and CAPIC, License #R535651 Man Proposes, God Disposes Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Chebie Опубликовано 30 августа, 2014 Жалоба Share Опубликовано 30 августа, 2014 Т.е., например, можно съэкономить немного денег если задумали поменять spelling своей фамилии - например, муж делает это через legal name change (более сложный и дорогой процесс), а жена потом просто assume новую фамилию мужа. информация верна для ВС, в тонкостях других провинций не разбирался (хотя вряд ли там есть кардинальные отличия). А сли при этом у жены УЖЕ была фамилия мужа, но по старому спеллингу? Если она принесет новый спеллинг и захочет через assming last name сменить ее на новый спеллинг, не пошлют ли ее менять имя через legal name change? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...