Перейти к содержанию



fregat222

Флудильня для форумчан раздела "Британия".

Рекомендуемые сообщения

Смотрите британское телевидение и обязательно с субтитрами. Особенно рекомендую смотреть тв-шоу типа Come dine with me, RSPCA, Nothing to declare итд -- разные reality передачи где снимают сюжеты про реальных людей, разговаривают с ними итд, пытаются найти выход из сложившейся ситуации..На BBC1, 2,4,5 полно таких.. Шоу типа big brother (типа русского дом,дом-2) на мой взгляд глупое и бесполезное и никак не поможет развить социальные и языковые навыки для повседневной жизни.. Передача должна быть вам интересна и задевать вас на эмоциональном уровне, тогда эти все слова,обороты и навыки в речи будут к вам "прилипать" и вы сами не заметите как прекрасно начинаете понимать всё .... Если не понимаете слов--обзаведитесь компьютерным электронным словарём типа Abby Lingvo с максимальным набоом включенных словарей, который позволяет переводить слова быстро.. Читайте газеты в голос, чтоб слышать себя, не ленитесь переводить незнакомые слова и записывать если надо.. Мой муж когда-то мне говорил что газетный язык--это тот, на котором англичане разговаривают каждый день и тоже рекомендовал мне просматривать статьи.

 

Спасибо Виктория. Читаю газеты, книги без проблем, и новости люблю смотреть. И незнакомых слов или оборотов в повседневной жизни мне мало встречается. Сложности возникают при общении по телефону. Придется находить время и заставлять себя смотреть реалити передачи.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо Виктория. Читаю газеты, книги без проблем, и новости люблю смотреть. И незнакомых слов или оборотов в повседневной жизни мне мало встречается. Сложности возникают при общении по телефону. Придется находить время и заставлять себя смотреть реалити передачи.

 

 

Оксана, если вы в обычной жизни проблем не испытываете, мне кажется, проблема именно в понимании без контакта, ну там губы, выражение лица. Может, стоит побольше радио слушать? Они там очень быстро говорят, ну и почти как по телефону :))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

..проблема может быть в акценте местных...вы случайно не в Шотландии где-нить или Уэльс? Я опять же из своего опыта знаю что даже с хорошим уровнем английского можна не понимать до конца что говорят люди если у них специфический акцент...не во всех регионах говорят на классическом английском.. Я сама ловлю себя на мысли иногда, когда слышу какой-то специфический акцент думая "Это ж надо вот так вот скручивать эти слова, проглатывать звуки и менять слово до неузнаваемости.."

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Народ, поделитесь опытом, пожалуйста!

Как вы научились понимать, что вам говорят по телефону?

У меня и уровень английского вроде выше среднего, и новости слушаю, понимаю, и говорю с людьми, вроде бы их понимаю.

Если звоню по телефону- ну просто какой то капец.

Во-первых, я почти никогда не могу разобрать имя говорящего, они ведь всегда представляются.

Во -вторых, как только с их стороны разговор выходит за рамки парочки стандартных фраз, мне нужно переспрашивать и не один раз, чтобы что то понять.

Если говорят долго, улавливаю общий смысл, но могу упустить важные нюансы. Иногда лучше, со страховкой авто я по телефону разобралась.

Но обычно впадаю в ступор, забываю говорить обязательные 135 раз подряд спасибо, плиз и сори. Про жизнерадостных интонации в голосе вообще молчу.

Сегодня всего лишь пыталась в детсад записать ребенка. Положила трубку почти в истерике. По три раза переспрашивала, вы слушала много слов с обещанием перезвонить и дальнейшим заполнением бумаг.

Что делать? Звонить всюду почаще? Местный говор в магазинах слушать ( я в Вустершире, это Мидлендз, Блэк кантри и тп рядом)?

Или переспрашивать пока не поймешь и не париться?

 

Местные сериалы и реалити шоу, безусловно помогут. Но....их надо не смотреть, а слушать. У меня была такая проблема. Очень боялась телефона, но я тогда в супермаркете работала и коллеги, зная мой страх, подталкивали меня чтоб брала трубку...так, по-тихоньку, поборола страх. Самое жуткое было, что не видишь лица собеседника. Мы даже не представляем обычно как много мы читаем по лицу собеседника. Поэтому все эти сериалы, реалити шоу надо слушать....и пытаться понять о чем говорят, не видя лиц. У всех по-разному, конечно, но я лично радио не люблю...поэтому для меня было выходом слушать фильмы, сериалы разные....особенно удобно когда готовишь, потому что смотреть все равно не получится)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо девочки, за ответы!

Значит буду слушать реалити шоу. А то дикторы bbc радио и тв новостей со своим прекрасным английским мне совсем не помогают, хоть я их и понимаю хорошо)).

Вспомнилось, рассказывал один товарищ, обучавшийся в советские времена в одном заведении из трех букв ( но не мат), что им надо было для практики записывать и переводить по несколько минут BBC радио. С другой стороны, проблемы " записать ребенка в Англии в садик" у сотрудников этой службы не было.

Я так подумала, я и инструктора по вождению своего первые уроки не всегда понимала. Там ведь тоже слышишь, но не смотришь)). Муж раз инструктора услышал, сказал, что у него strong Black Country говор.

Нужно больше слушать бытовой треп, да и вообще общаться, а у меня круг общения очень ограничен, семья мужа и все. Мамы в школе не считаются, там пару фраз о том о сём не проблема. Еще поищу, может в ютубе можно найти что нибудьлокальное. Молодежь сейчас чего только не выкладывает. Да и другие говоры не помешает слушать.

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

..проблема может быть в акценте местных...вы случайно не в Шотландии где-нить или Уэльс? Я опять же из своего опыта знаю что даже с хорошим уровнем английского можна не понимать до конца что говорят люди если у них специфический акцент...не во всех регионах говорят на классическом английском.. Я сама ловлю себя на мысли иногда, когда слышу какой-то специфический акцент думая "Это ж надо вот так вот скручивать эти слова, проглатывать звуки и менять слово до неузнаваемости.."

ГГГ. Факт. У нас тут на Orkney (северная группа островов Шотландии) вот такое творится:

 

- Cuppa?

- Ta, fine hid.

 

- Oh beuy. Stap pransan’ and ga tae the pub.

 

- …Mither! Mibbe ye shouldna hing claes oan the line, hid’s wind ootside!

 

- …Wir jist needin' tae git awey. Sumwhar wir kin jist relax. Dae ye ken whit I mean?

 

Это как раз семья мужа, которые, как и у Оксаны D, мой круг общения )))) (Плюс, гм, частично сам муж :) )

 

 

Народ, поделитесь опытом, пожалуйста! Как вы научились понимать, что вам говорят по телефону? (...)

Во-первых, я почти никогда не могу разобрать имя говорящего, они ведь всегда представляются.

В свете вышеизображенного, да по телефону :) - я решила клин клином радикально: пошла на рецепции сидеть. Телефон там само собой, круглый день. Переспрашивание было неизбежно, и при более 2 раз вызывало непривычное ощущение "я дундук".

День так, два, неделю, месяц - а потом и обвыклась, в частности на имена.

 

Однако, как выяснилось - рано пташечка запела. В прошлую пятницу радостно записала: звонила Мэри (Mary/Marie) такая-то. Но даже с фамилией, вся королевская рать в офисе полдня не могла взять в толк, кто же это.

Женщина оказалась Mhairi...

 

А вчера вообще большой фан. Еще одна дама потерпела от меня порядком. И так, и сяк - ну ни в какую не makes sense.

Но я себя простила. Потому что клиентку звали MELBA!

Как десерт с персиками :)

Так долго по дороге я иду,

А все еще я около себя...

 

(с) не помню кто

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да уж, Willow, вы знаете , я бы тоже переспрашивала и прощала себя :huh::lol: Это не английский а какая-то смесь наречий..жесть, я представляю как тяжело было поначалу....

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да уж, Willow, вы знаете , я бы тоже переспрашивала и прощала себя :huh::lol: Это не английский а какая-то смесь наречий..жесть, я представляю как тяжело было поначалу....

 

Да не так чтобы жуть совсем. Я к диалектам более-менее привычная. Просто именно этого вот раньше мне не встречалось никогда. В нем сильное скандинавское влияние - викинги, паршивцы, наследили :) Если бы до того не слышала норвегов и датчан, потерялась бы с концами.

Проблемы были именно в телефоне. Когда по губам не почитаешь. Но как приноровилась - нормально.

А живьем - я поступила как всегда: решила, что запомню, как они что выговаривают. Замещение известных звукосочетаний. Например, [ou] (ау)= oo [у]. Roond the hoose and doon the toon :) (round the house and down town)

Помогло!

Ой, а соседи наши, Шетландские острова - там вообще ух. "O! Ay ken die!" (О! Я тебя знаю!)

Ыгы :)

Так долго по дороге я иду,

А все еще я около себя...

 

(с) не помню кто

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

..это наверное во всём виноват Gaelic language который по идее родной для Шотландцев. Только некоторые по прежднему изучают и используют его в чистом виде, ..а остальные шотландцы похоже говорят на гельско-английском суржике.. :rolleyes: ..вот и получается такое вот.. Кстати, Белка, спасибо за видео про акценты--just brilliant! :icon_neutral: Парень просто спец по акцентам!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот вам 24 разных акцента The English Language In 24 Accents: <noindex>
</noindex>

:)

 

Спасибо Белка)) я их когда то с мужем смотрела , тут ссылку где то выцепила.

Муж фыркал, что слабенько имитирует. Но все акценты мне объяснял, видать не так все плохо, может завидовал умению)).

 

А мне...., ну не то чтобы я разницы совсем не понимаю. Но есть звуки, которые мне не удаются. Не говорю уж об акценте или диалекте)).

 

Я до сих пор слов типа sheep , sheet и тп стараюсь избегать, на случай если произнесу недостаточно длинно.

А еще дочь недавно недослышала фамилию учительницы, пришедшей на замену, сказала мне, что это мис Slатт. Так я после попытки произнести ее перед мужем, и длительным ржанием с его стороны, в разговоре с мамами старалась не упоминать ее. А то их несуществующий в русском "u" у меня получается не тогда когда нужно. Оказалось, ура ура, фамилия препода мисс Slack.

 

А когда пару лет назад была очередная передача о хоровом пении, кто лучше и тп, я не знала как будет "хор" по английски, и так свекрови это слово по-русски и сказала. Она держала лицо, я только через пару месяцев случайно узнала на что это слово похоже на английском ...

Тут хоть бы эти слова произносить без досадных недоразумений)).

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ГГГ. Факт. У нас тут на Orkney (северная группа островов Шотландии) вот такое творится:

- Cuppa?

- Ta, fine hid.

 

- Oh beuy. Stap pransan’ and ga tae the pub.

 

- …Mither! Mibbe ye shouldna hing claes oan the line, hid’s wind ootside!

 

- …Wir jist needin' tae git awey. Sumwhar wir kin jist relax. Dae ye ken whit I mean?

 

Это жесть. Прозреваю.

Когда лично общалась, путешествуя с мужем по Шотландии в далекие додетские времена, мне везло на вполне понятных местных. А может, когда пыталась читать по губам, они замедлялись в десять раз)).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, вот как раз умение говорить по телефону определяет настоящий уровень владения языком. Я когда в первый раз уехала в американской школе учится, там такая должность была - типа интегратор иностранных учеников. Вот еще до начала занятий мне с ним увидеться надо было, и первым делом он мой английский проверять стал. Развернул к стенке, и говорит мол представь что по телефону со мной говоришь. Он мне тогда популярно объяснил что это и является настоящим тестом, так как по телефону труднее всего без мимики и тд

 

Я свой разговорный по сериалу Друзья и Секс в большом городе учила :) - у моей руммейтши касеты всех сезонов были. А потом как-то с американского несложно было на английский переходить. Вот правда был у меня один однокурссник с юга, его я только на 60% понимала даже по окончанию...

 

А насчет переспрашивания, которое действительно их раздражает, лучше сразу вежливо попросить - мол плохо слышу, пожалуйста говорите громче и медленнее, помогает...И еще многое от степени комфорта и стресса зависит - это как снежный ком, вы что-то не услышали в начале, расстраиваетесь, начинаете про это думать и тем временем пропускаете что вам продолжают говорить, надо перебороть свой страх и фокусировать внимание на собеседнике а не своем страхе...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я до сих пор слов типа sheep , sheet и тп стараюсь избегать, на случай если произнесу недостаточно длинно.

А еще дочь недавно недослышала фамилию учительницы, пришедшей на замену, сказала мне, что это мис Slатт. Так я после попытки произнести ее перед мужем, и длительным ржанием с его стороны, в разговоре с мамами старалась не упоминать ее. А то их несуществующий в русском "u" у меня получается не тогда когда нужно. Оказалось, ура ура, фамилия препода мисс Slack.

Добрый день,

у меня тоже такие проблемы существуют, пытаюсь тренировать произношение с помощью этого курса <noindex>http://www.shiporsheep.com/page1.html</noindex>. Мой преподаватель английского говорит, что пока лучшее, что придумали, помогает выговориться. У меня правда книги с дисками, но думаю онлайн ресурс тоже может помочь :) .

Елена

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ох, ну поглядите -ка! Не любят англичане, когда их переспрашивают.

Мой муж шотландец, работал много лет в Англии, коллеги англичане переспрашивали его по 3-4 раза. :P:lol:

Хотя, как говорят знающие люди, у него нет прямо-таки ярко выраженного шотландского акцента.

Ну говорит быстро..и всего-то.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ох, ну поглядите -ка! Не любят англичане, когда их переспрашивают.

Мой муж шотландец, работал много лет в Англии, коллеги англичане переспрашивали его по 3-4 раза. :P:lol:

Хотя, как говорят знающие люди, у него прямо-таки ярко выраженного шотландского акцента.

Ну говорит быстро..и всего-то.

Девчонки, а вот такой вопрос - как с детками разговаривать, чтобы они и английский выручили и русский не забыли. Дочке 3 года, уже хорошо говорит на русском, как теперь учить английскому? Говорят можно чтоб папа только по английски с ней говорил, а мама только по русски или второй вариант - маме говорить одну и ту же фразу на русском и на английском? У кого какой опыт?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Девчонки, а вот такой вопрос - как с детками разговаривать, чтобы они и английский выручили и русский не забыли. Дочке 3 года, уже хорошо говорит на русском, как теперь учить английскому? Говорят можно чтоб папа только по английски с ней говорил, а мама только по русски или второй вариант - маме говорить одну и ту же фразу на русском и на английском? У кого какой опыт?

Мама говорит с ребенком только по-русски. Никаких переводов. Английский ребенок схватит очень быстро в саду/школе/во дворе/ с папой

Мой в России был до 3,5 лет, здесь я с ним только по-русски. Сейчас ему 5 лет, по русски говорит, но с акцентом, переспрашивает некоторые слова (знает их на английском, но забывает на русском). Со мной я не разрешаю ему говорить на русском..Вот и делайте выводы..

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Девчонки, а вот такой вопрос - как с детками разговаривать, чтобы они и английский выручили и русский не забыли. Дочке 3 года, уже хорошо говорит на русском, как теперь учить английскому? Говорят можно чтоб папа только по английски с ней говорил, а мама только по русски или второй вариант - маме говорить одну и ту же фразу на русском и на английском? У кого какой опыт?

 

Мы тоже практиковали -папа на английском, мама на русском. Не одну и ту же фразу, а обычное общение, книги, игры.

Моей семь, переехали два года назад, с рождения была билингв, с немного лучше развитым русским, а сейчас сложно ей на русском. И я начинаю на английском ее выслушивать, иначе не рассказывает проблемы школьные, не может перевести на русский что ей сказали и тп. Да и фразы надо некоторые проговаривать по английски, иначе она не так переводит на английский.

Младшему 2,5, по русски говорит только три слова, хоть и понимает все. Но он заговорил только полгода назад. Пусть хоть на каком-то изъясняется. Сестра с ним на английском говорит. И вспоминаю, в детстве, как только пошли в садик с сестрой, наши игры с украинского сразу перешли на русский.

Мои знакомые, папа англичанин, мама русская, переехали сюда когда старшей было лет шесть семь, и она по английски почти не говорила. Через полгода они перестали волноваться и подглядывать возле детской площадки в школе, как она общается.

Недавно встретила семью украинцев, у них маленькие детки-год и четыре года, семья живет в Англии много лет. Так они с детьми на трех языках говорят. Пока успешно. Старший ребенок год в садик ходил.

Соглашусь, что в среде быстро схватит английский.

Так что я бы волновалась только за русский)). Многие дети отказываются с возрастом, надо заниматься, настаивать, но не перегнуть палку.

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мама говорит с ребенком только по-русски. Никаких переводов. Английский ребенок схватит очень быстро в саду/школе/во дворе/ с папой

Мой в России был до 3,5 лет, здесь я с ним только по-русски. Сейчас ему 5 лет, по русски говорит, но с акцентом, переспрашивает некоторые слова (знает их на английском, но забывает на русском). Со мной я не разрешаю ему говорить на русском..Вот и делайте выводы..

Поправочка: со мной, естественно, я не разрешаю говорить на английском =) прошу со мной, на русском только))

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Поправочка: со мной, естественно, я не разрешаю говорить на английском =) прошу со мной, на русском только))

Вот теперь, понятно, спасибо

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Привет. Знаю, что на форуме есть врачи и дантисты. Объясните, пожалуйста, что такое clinical attachment. Я нашла узкоспециалтзированное понятие в стоматологии, а мне нужно общее. Это интернатура по нашему?

Учите английский! Гуглите первоисточник!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Привет. Знаю, что на форуме есть врачи и дантисты. Объясните, пожалуйста, что такое clinical attachment. Я нашла узкоспециалтзированное понятие в стоматологии, а мне нужно общее. Это интернатура по нашему?

 

Не совсем. Длится чуть меньше, чем (наша) интернатура - несколько месяцев. Выглядит скорее по типу job shadowing - новый доктор смотрит, как работают на новом месте. Только смотрит - еще одна разница с интернатурой. Роль исключительно наблюдательная, а не делательная. Касается докторов из-за пределов ЮК, и призвано помочь ознакомиться с работой НЧС и типа преодолеть культурные различия. Денег за это не платят. А некоторые клиники намекают, что неплохо бы и с самих новичков плату начать брать за поглядки.

 

Можно посмотреть здесь - вроде внизу страниц в обоих случаях:

 

<noindex>http://bma.org.uk/practical-support-at-wor.../finding-a-post</noindex>

 

<noindex>http://www.nhscareers.nhs.uk/explore-by-wh...as-doctors/#a10</noindex> (здесь оно называется Observership)

Так долго по дороге я иду,

А все еще я около себя...

 

(с) не помню кто

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дорогие форумчане,

подскажите, а кто какую мобильную связь использует в ЮК? Надеюсь, не будет расценено как реклама.

Интересует следующее: неконтрактный предоплатный тариф, наиболее оптимальный для звонков не только по сети , но и разные моб операторы. У мужа была Лебара, решили оптимизировать перешли вдвоем уже на О2, но недовольны.

Подскажите, чем пользуетесь и как удается на этом экономить?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Взяла себе сим от 3, 2гб интернет, сколько-то там много минут и сообщений. Но это все же контракт, хоть и на 12 месяцев. Очень довольна, за лимит не уходила пока. Ј10 в месяц.

У них же есть Pay as you go.

Либо рассмотрите Теско мобайл.

GiffGaff is utter crap.

 

Sim Only deals выгоднее, чем Pay As You Go. Не надо бояться контракта.

Let me Google that for you.

 

<noindex>http://lmgtfy.com</noindex>

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.




×
×
  • Создать...