Davidoff
-
Posts
1,087 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
32
Content Type
Profiles
Forums
Events
Posts posted by Davidoff
-
-
On 10/27/2023 at 6:02 PM, Kriogen said:
Це все вірно кажете, у мому випадку коли різниці тільки в одній літері і вимова або написання суттєво не відрізняється, а що робити наприклад в випадку коли людина народилась в китаї і має імя 天是 тоді батько теж має написати заяву про транслітерацію імені згідно існуючого китайського свідоцтва про народження? Ну звичайно що ні, тому що закордонний документ без перекладу немає правової сили. Тому і запишуть в паспорті імя з перекладу. Ну і потім що ви хочете сказати що людина 天是 після перекладу і запису в паспорт Чансун то різні люди? Просто в голові не вкладається.
Ми тут не про Китай, а про Україну. І Україна прямим текстом дозволяє написання латинкою згідно виданих раніше документів.
А взагалі, дитині, народженій в еміграції, краще обирати імʼя, яке б писалось однаково на всіх можливих мовах
-
1
-
-
On 10/21/2023 at 10:19 PM, erisaky said:
Спасибо. В Варшаве куда отправлять, Marszałkowska 3/5 или pl. Bankowy 3/5?
On 10/19/2023 at 12:10 AM, AlexAG said:Как по мне, то на Маршалковскую. Но можно уточнить на сайте
-
1 hour ago, emigrant007 said:
Ні. Їм треба офіційний документ де буде написано що було Х1 У1, а стало Х2 У2. Тільки так і ніяк інакше :-(
1 hour ago, shellarua said:А де такий документ можна отримати?
-
2 hours ago, Gambit54 said:
Добрый день.
При попытке транслитерации имени Vitali в ужонде на Witold работники решительно отвергли просьбу и согласились только на Witali, подскажите, имеет ли смысл пытать счастья в другом USC или же это у всех органов такие жесткие правила?
Попробовать можно, но как по мне, Витольд и Виталий принципиально разные имена с разной этимологией. Возможно поэтому и отказали.
-
Мені здається, що внесення змін до книги вечистої то логічніше і правильніше, ніж зміна правильного написання на неправильне в актах цивільного стану
-
5 hours ago, erisaky said:
Здравствуйте. Есть несколько вопросов, но для начала введу в курс дела. Жена в феврале этого года сдала языковый экзамен. Так как сертификат ждать долго, а карта заканчивается, в апреле подались на резидента без сертификата, но приложили к пакету документов справку, что ждем результат вместе с сертификатом. В июле жена получила сертификат. Записались онлайн в ужонд, но оказалось, что это было место, где не подтверждают копию. То есть у нас просто взяли копию и все. Скоро будет уже как 3 месяца от момента как мы отдали им копию. Было 2,5 месяца тишины, но в последние 2 недели на сайте инпол 3 раза поменялась дата обновления дела, но нет никаких писем от них.
Вопросы:
1. вызывают ли сейчас в Варшаве на донесение документов? (спрашиваю, потому что где-то прочел, что нет и что будет отказ и что нужно было им просто принести или отправить нотариально заверенную копию)
2. как правильно принести в Варшаве документы если не было вызвания от ужонда?
3. есть ли смысл отправить им почтой нотариально заверенную копию сертификата?Отправить почтой нотариально заверенную копию как раз и будет самым правильным вариантом. Не забудьте номер дела написать в шапке письма и на конверте
-
1 hour ago, alista said:
Доброго дня!
Таке питання. Чи є тут хтось хто подавався на громадянство черз 10 років легального перебування. Цікаво як на практиці це все проходить. Дано: Побит сталий( шлюб з гр. RP), від 2015 року на децизіях, 8 років умова о праце, далі своя діяльність. Перерив в роботі 3 дні. Виїздів менше 300 днів. Якщо подаватися по шлюбу то виходить травень 26 року, а я кщо по 10 роках то вже на початку 25-го. Не хочеться втрачати півтора роки.Нічого особливого, подаєтесь згідно процедури
5 minutes ago, Felixs28 said:День добрый , подскажите а как заполняется oświadczenie o datach twoich wyjazdów ?
это какойто раздел в самом внеске или это отдельный докемунт ? на сайте ужонда не могу найти формуляра для этого пункта .
И если я делаю внесок и в своем внеске вписываю ребека , для я вижу что для него этих данных не подаются , получается я только для себя заполняю.
Спасибо.
окремий документ, заповнюєте самі. Така табличка: Data wyjazdu Punkt przekroczenia granicy Kraj, do którego nastąpił wyjazd Data powrotu Punkt przekroczenia granicy Cel wyjazdu
-
1
-
-
1 minute ago, Chuvak said:
Давидов, а який податок платити доведеться?
залежить від обраної форми оподаткування і виду діяльності
-
1 hour ago, paulinajozwiak992 said:
Вітаю. Підкажіть будь-ласка, а чи можливо отримати карту побиту, якщо працюєш віддалено на українську компанію, але проживаєш в Польщі?
Можна зареєструвати JDG, працювати через неї на українську компанію, і отримати карту побиту по господарчій діяльності
-
23 minutes ago, partfel said:
Попереднє запитання не актуальне, вле є нове) Якщо матиму візу з початком дії пізнішим ніж планований в'їзд, то чи можу заїхати по безвізу і чи віза почне діяти автоматично по закінченню безвізу? Дякую.
так
-
Если несовершеннолетнему на момент подачи по иным обстоятельствам 17 лет, то ему карту дадут сроком до его совершеннолетия, или как родителям?
-
43 minutes ago, Yuna said:
К делу прикладывается-же еще свидетельство о рождении с переводом.
Ми це лише для дитини робили, коли свою дитину подаєш на воззʼєднання. Для себе ніяких свідоцтв не потрібно, лише паспорт, а імена батьків і місце народження просто писали у вньоску без ніяких підтверджень. У дружини у всіх картах місце народження Mykolaiv, а не Mikołajów, тому що я так писав у вньосках
-
Але, якщо добре памʼятаю, то для карти побиту ніяких перекладів про батьків не потрібно. Імена батьків друкують на карті так, як ти їх сам напишеш у вньоску
-
5 minutes ago, emigrant007 said:
Польські перекладачі. Для того, щоб довести перекладачу, що ім'я треба писати саме відповідно до транслітерації з української на англійську, а не перекладати польською деяким перекладачам треба тикати носом в їх устави та правила.
І всім перекладачам треба закордонний паспорт батьків. При цьому, якщо паспорту немає - немає юридичних підстав робити правильну транслітерацію і ви отримаєте польський переклад.
Саме цікаве спілкування у мене було з перекладачем, який переводив ім'я матері з СпН мого, СпШ її і СпН її. Всі три оригінала він мав. Як і її паспорт. Вгадайте, чи усюди її ім'я було переведено вірно?
Ні. В її свідоцтві про народження воно було переведено на польську. Бо немає закордонного паспорта на її дівоче прізвище. Смішно? Мені ні. Бо це мені коштувало потім додатково 300 злотих щоб виправити цю юридично правильну фігню
Значить, мені пощастило з перекладачем, який знав закони, та ще й знав українські правила транслітерації, і написав прізвище матері згідно них, хоч у неї й нема і ніколи не було закордонного паспорта
-
1 hour ago, emigrant007 said:
У знайомих цікава ситуація. Вони стали власниками нерухомості, а потім отримали польські СПН / СПШ.
При цьому, як це вже стало традицією, переклад імен їх батьків відрізняється в книгах вейчистих (такий самий як в картах з польськими символами) та в польських актах (відповідно до українських закордонних паспортів).
І, увага, в іх СПН відсутня аднотація про зміну цих даних. Як відсутня ця зміна в історичних даних реєстру PESEL. Суд усно каже, що буде відмова, бо немає документів, які підтверджують зміну імені батьків.
Хтось вже з таким стикався?
А хто їх примушував писати імена батьків з польськими символами, а не згідно української транслітерації?
-
20 hours ago, Chuvak said:
чи можна ще потягнути рік, поки не закінчиться війна?
а хто сказав, що вона за рік закінчиться?
-
2
-
-
На практиці потрібно орендувати або мати своє житло (є й інші варіанти, але вони мало поширені). В житлі мельдуємось і отримуємо песель. І потім реєструємо діяльність.
3 hours ago, bananamaker said:просто зателефонувати до якоїсь адміністрації в місці де плануєте проживати
в тих адміністраціях можуть такого наговорити, що ой-ой))
-
24 minutes ago, shellarua said:
Наскільки я знаю, безвіз без статусу УКР не дає можливості відкриття JDG. А щоб отримати карту побуту, на підставі JDG, то треба або вкласти з 10 мільйонів злотих, щоб отримати необхідні доходи, або продавати щось незаконного під виглядом законного, щоб отримати прибутки.
Обидва твердження хибні на сьогоднішній день
-
Наскільки я знаю, на безвізі можна відкрити діяльність і навіть встигнути податись на карту побиту на її підставі, до закнічення 90 днів безвізу
-
1 hour ago, dummyx said:
может комуто окажется полезно:
последовал совету сделал именно так - принес нотариально заверенную копию свидетельства о рождении матери в USC в Варшаве на ul. T. Chałubińskiego 8, и оригинал чтобы показать - в результате ужендничка наотрез отказалась брать копию, и на вежливые уточняющие вопросы изрекала что никогда такого не было чтобы мы такое принимали, она тут давно работает.
для контекста - разговор был без никакого стресса, очень вежливый, никакой напряженности и недовольства лично мной и вообще замеченно не было. также, на вежливые попытки на неплохом польском объяснить что это свидетельство получено давным давно в Эстонии, а мама-пенсионер живет в Украине и получить копию прямо очень очень сложно (наверно нужно везти для этого маму в Эстонию, фиг его знает) - все это было человеку-уженднику не интересно, не берем нотариальных копий, и все тут - нет разговора. так что на мне похоже звезды не сошлись.
Здається, у випадку з Естонією не повинно бути важко дістати дублікат. Я бачу два основні шляхи:
- Мама через український рацс висилає запит до Естонії;- Ви самі звертаєтесь до естонських органів. Можливо, це навіть вдасться зробити віддалено. В крайньому разі прогуляєтесь туди на пару днів
-
2
-
-
Так, зараз це можливо для всіх громадян України.
Для почтаку раджу ознайомитись з усією інформацією тут: https://www.biznes.gov.pl/pl/portal/0516
також на цьому порталі дуже багато нформації: https://poradnikprzedsiebiorcy.pl/-rejestracja-firmy
-
1 hour ago, Irinakrk said:
Ребят, подскажите подставу правну, что можно чуть раньше подать на гражданство, чем пройдёт 10 лет по натурализации (например,на пару недель условных). Где-то в ветке читала, но сейчас найти нереально
Спасибо
Art. 30 Ustawa z dnia 2 kwietnia 2009 r. o obywatelstwie polskim
-
2 hours ago, emigrant007 said:
Польський паспорт Еви? І яким чином вона доведе працівникам авіакомпанії, що вона та сама особа з Евою? Імена різні. Там ще питання стосовно прізвищ, вони теж можуть бути різні.
Як на мене можна з високою вирогідністю опинитися в кімнаті з службою безпеки і там пояснювати наявність паспортів на різних людей
Згоден, так собі перспектива
-
3 hours ago, emigrant007 said:
Яким чином Євгенію посадять на літак, якщо у неї немає підстав для в'їзду (з 2024 р. треба мати ETIAS).
Євгенія покаже польський паспорт співробітникам авіакомпанії на віза-чеку. Це якщо станом на зараз. А як той етіас буде виглядати, ми поки що не знаємо
-
1
-



Гражданство через воеводу
in Польша
Posted
Там лише треба буде перевипустити карту у звʼязку зі зміною персональних даних, а не подаватись заново. Зробіть собі нотаріально завірену копію чинного паспорта, на випадок, якщо вам ніяк не дозволять залишити його собі при отриманні нового