ЧЕМОДАН Все об эмиграции и образовании за рубежом
 


       Список форумов ЧЕМОДАН -> Польша
Анастасия77

Подскажите как правильно заполнить анкету для шенгенской визы при въезде из России в Польшу?

Здравствуйте. Подскажите пожалуйста кто может, как правильно заполнить анкету для Шенгенской визы при въезде по приглашениию из России в Польшу. Знаю что необходимо заполнять либо латинскими, либо польскими буквами. Хочется заполнить правильно, чтоб не возвращали исправлять.
Спасибо большое Surprised
susunja

Надо заполнять латинскими,но определённые словосочетания-типа ш, щ, я,и т. д.-то надо смотреть на сайтах посольств.А вообще всегда рядом с посольством есть турфирма,которая за определённую плату правильно заполнит анкету и подготовит полную папку документов, с которой надо идти на подачу документов.
Andrzej

susunja писал(а):
Надо заполнять латинскими,но определённые словосочетания-типа ш, щ, я,и т. д.-то надо смотреть на сайтах посольств.А вообще всегда рядом с посольством есть турфирма,которая за определённую плату правильно заполнит анкету и подготовит полную папку документов, с которой надо идти на подачу документов.


эти конкторы результата не гарантируют вообще...

одному нашему работнику так заполнили, что ему пришлось в другой день на подачу документов ехать
Andrzej

Re: Подскажите как правильно заполнить анкету для шенгенской визы при въезде из России в Польшу?

Анастасия77 писал(а):
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста кто может, как правильно заполнить анкету для Шенгенской визы при въезде по приглашениию из России в Польшу. Знаю что необходимо заполнять либо латинскими, либо польскими буквами. Хочется заполнить правильно, чтоб не возвращали исправлять.
Спасибо большое Surprised


Транслитом заполняйте...
http://www.translit.ru/

Пишите по-русски... а потом нажимаете кнопочку "в транслит"

А так же там есть соотвествие звуков русских ... как их латиницей писать
klamer

Re: Подскажите как правильно заполнить анкету для шенгенской визы при въезде из России в Польшу?

Анастасия77 писал(а):
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста кто может, как правильно заполнить анкету для Шенгенской визы при въезде по приглашениию из России в Польшу. Знаю что необходимо заполнять либо латинскими, либо польскими буквами. Хочется заполнить правильно, чтоб не возвращали исправлять.
Спасибо большое Surprised


Насчет паспортных данных - как в загране, если в загране написано польскими буквами, пишете польскими Smile (а я то думал что поляки и так пишут на латинице ...).
По моему опыту(скромному) перевода всяких кириллических дикументов на языки центрально и западно-европейских аборигенов, позволяю себе порекомендовать следующее - если в графе надо заполнить личное имя - не надо ничего пеерводить - берете с загр. паспорта, если страховка или счет в банке - идете в банк и требеуте имя банка и адрес на латинице, то же самое и с ВУЗ-ами, всякими там ООО, ЗАО и т.д.. IMHO чиновнику надо, чтоб у него сошлось один к одному, то что в анкете, с тем что в документах и справках.
Andrzej

Re: Подскажите как правильно заполнить анкету для шенгенской визы при въезде из России в Польшу?

ясное дело что данные загранпаспорта переписываются как есть из паспорта


На транслит надо переводить допустим:
- имя матери
- имя отца
- место рождения
- прописка
и тд и тп
(написанное русским и не отображённое в загранпаспорте)
Анастасия77

Surprised Surprised Surprised Спасибо большое за советы. Тогда как же написать мне где я родилась? если СССР, то так и писать SSSR или USSR??? И еще, фамилия у меня польская, т.к. муж поляк- Dawidzionek. Так получается вообще по-польски тогда заполнять? Не могу разобраться.
Andrzej

Анастасия77 писал(а):
Surprised Surprised Surprised Спасибо большое за советы. Тогда как же написать мне где я родилась? если СССР, то так и писать SSSR или USSR???


Проходило и так и сяк. Еще можно написать допустим Россия (если вы родились в РСФР или как там оно называлось тогда)

Анастасия77 писал(а):

И еще, фамилия у меня польская, т.к. муж поляк- Dawidzionek. Так получается вообще по-польски тогда заполнять? Не могу разобраться.


Паспортные данные (из загранпаспорта) переписывайте один к одному.

А не паспортные данные ( имя отца . матери и тд), которые вы знаете на русском языке... то их переводите на транслит
Допустим вашу маму зовут Екатерина
пишите это в форме на сайте http://www.translit.ru/ : Екатерина
потом нажимаете кнопочку "в транслит" и вам выдаёт : Ekaterina

ps Как еще объянить можно... ума не приложу ...
Анастасия77

СПАСИБО БОЛЬШОЕ!!! ВСЁ ПОНЯЛА.
       Список форумов ЧЕМОДАН -> Польша
Страница 1 из 1


Rambler's Top100