ЧЕМОДАН Все об эмиграции и образовании за рубежом
 


       Список форумов ЧЕМОДАН -> Изучение иностранных языков
Burns999888777

Подскажите, как эффективнее изучать английский?

Всем привет!

Я изучаю английский язык. Вот что я делаю:
1 день уделяю 1 час грамматике+перевожу 3 часть листа формата А4 со словарём.
2 день читаю 1 главу текста Дж. Лондона на английском+ читаю эту же главу с плеером где воспроизводится аудио книга этого текста+перевожу 1 абзац.
Ко всему этому слушаю аудиокниги.
Поделитесь вашими мнениями и предложениями. Может как то подругому изучать язык? с большим эффектом?
Радуга

Re: Подскажите как эффективнее изучать английский

Burns999888777 писал(а):
Всем привет!

Я изучаю английский язык. Вот что я делаю:
1 день уделяю 1 час грамматике+перевожу 3 часть листа формата А4 со словарём.
2 день читаю 1 главу текста Дж. Лондона на английском+ читаю эту же главу с плеером где воспроизводится аудио книга этого текста+перевожу 1 абзац.
Ко всему этому слушаю аудиокниги.
Поделитесь вашими мнениями и предложениями. Может как то подругому изучать язык? с большим эффектом?

Главное, систематичность. Если Вы действительно занимаетесь каждый день, результат не заставит себя ждать. Все зависит от времени ожидания эффекта. На мой взгляд, Ваш темп изучения трудно назвать интенсивным... В вашей методике не просматривается разговорная часть. Ее самостоятельно без преподавателя ""не поднять". Только такое "произношение" себе наживете, что потом ни один профессор ни за какие деньги не исправит. Потом, из поста неясно, каким образом Вы "уделяете 1 час грамматике". В идеале нужно заучивать правила и делать много упражнений после этого, до такого состояния, что Вы эти правила действительно поняли, а не просто зазубрили....
Капитан

Больше читайте на английском...

Есть даже отдельная теория изучения языка...
Прочитайте 3000 страниц неадаптированных обычных книг на английском - и прогресс даже вы заметите...
Потом следующие 3000 страниц...
Перейдёте читать запоями - сами не заметите как начнёт спикать )))

+++ слушать речь на слух (радио аль ТВ)
и посадить в подвале на цепь англичанина (по вечерам как наскучит читать - общайтесь с ним) Arrow
Burns999888777

Re: Подскажите как эффективнее изучать английский

Радуга писал(а):

Главное, систематичность. Если Вы действительно занимаетесь каждый день, результат не заставит себя ждать. Все зависит от времени ожидания эффекта. На мой взгляд, Ваш темп изучения трудно назвать интенсивным... В вашей методике не просматривается разговорная часть. Ее самостоятельно без преподавателя ""не поднять". Только такое "произношение" себе наживете, что потом ни один профессор ни за какие деньги не исправит. Потом, из поста неясно, каким образом Вы "уделяете 1 час грамматике". В идеале нужно заучивать правила и делать много упражнений после этого, до такого состояния, что Вы эти правила действительно поняли, а не просто зазубрили....


Разговорную часть нужно осваивать после грамматики, потом уже преподавателя искать? Иначе как с преподователем разговаривать.
Расскажите как вы сами осваивали язык? Через какое время могли свободно общаться с иностранцами?
Радуга

Re: Подскажите как эффективнее изучать английский

Burns999888777 писал(а):
Разговорную часть нужно осваивать после грамматики, потом уже преподавателя искать? Иначе как с преподователем разговаривать.
Расскажите как вы сами осваивали язык? Через какое время могли свободно общаться с иностранцами?
Совсем необязательно осваивать "разговорную часть" после грамматики. Для начала необходимо правильно произносить звуки, понимать и воспроизводить транскрипцию слов, произносить простые предложения. Обычно именно с этого и начинается изучение любого языка. Что касается опыта изучения, то у каждого он свой, универсальных "рецептов" тут не существует. Я, например, учила английский сначала в школе, потом в Университете, потом много переводила, так как это мне было нужно для работы, писала сама, а профессионалы редактировали мою "писанину"... случшала импортных коллег, которых тут же переводили переводчики... Не думаю, что этот опыт интересен всем, в т.ч. тем, у кого есть цель как можно скорее приобрести возможность общаться с иностранцами. Для простого бытого общения необходимо около 5 тысяч слов.... Сколько слов в день способна "впитать" Ваша память? Вот и считайте, сколько нужно времени только на создание минимально словарного запаса....Грамматика английская ихмо значительно проще немецкой. Тем не менее, все 27 английских времен, по моему мнению, на первом этапе знать не очень обязательно... для начала достаточно хотя бы русских аналогов прошолого, настоящего и будущего.... получится "коряво", но понимать Вас уже будут...
kvakin

а вы когда-нибудь задумайтесь, как учат язык дети маленькиеSmile ! ?
до лет 2-ух они просто слушают, затем пробуют говорить,а уже после - чтение/письменность. И ведь нет речи о изучении какой-то грамматики Так ведь!?
Мой хороший друг например в жизни книжки по грамматике не открыл. Он сидел 2 года на форумах,посвещенных машинам и научной фанастике, а также в войсчатах,аськах и прочей интернет-дребедени.
У него за 2 года язык "от зубов отлетал!" даже акцент выработалсяSmile вот и такое бывает.
удачи!Smile
seimov

скоростное обучение иностранному языку в первую очередь предполает системное изучение грамматики, причем доминирующую роль на первом этапе играет аудирование и визуальный канал. В идеале, нужно смотреть учебные художественные видеофильмы, где даются крупным планом лица актеров, хорошо видна артикуляция и на качественные наушники слышна речь носителей языка. Откровенно говоря, я предпочитаю в первую очередь интересные иностранные учебные фильмы, в которых титры 100 % совпадают с звуком. Не секрет, что во многих фильмах титры передают только урезаный текст, которые произносят актеры. Мне очень помогла в в плане грамматике третья версия синего Мерфи с диском. Это книга имеет цветные иллюстрации, прекрасно издана, но и стоит недешево, 180 гривен с диском. Но я ни капли не жалею о покупке!

Также для начинающих очень ценная в данном плане программа Rosetta Stone, свежая третья версия, которой есть на торрентах и в ослике.
Есть очень интересный и полезный сайт любителей иностранных языков www.filolingvia.com
Мой личный опыт интенсивного изучения испанского и японского языков показывает, что за три месяца очень упорного ежедневного труда можно выйти на очень приличный уровень, при условии, если погрузиться с головой в изучение языка с использованием всех доступных технических средств.
Ко мне на занятия по немецкому ходил один просто уникальный парень, который в свои 20 лет очень хорошо выучил японский и китайский, при свободном английском языке. Причем он также полгода назад начал учить корейский язык и собирается на годовую стажировку в Сеул. Немецкий язык он выучил на уровне ZD за 5 месяцев, и думаю, что если его еще погонять, то сдаст TestDaf на приличные оценки 4 4 4 4.
Что поразительно, он ненавидит грамматику Cool , но постоянно общается в японских и китайскихчатах, ведет постоянную переписку с японками и китаянками, получает от них регулярно книги и ДВД с фильмами и аниме, и сам им что-то отправляет, на ebay скупает учебную литературу по японскому и китайскому языку на английском языке. Купил себе 4-дюймовый КПК и упражняется в написании иероглифов.
Очень важно влюбиться в изучаемый язык! Для этого нужно окружить себя этим языком по максимуму. Также очень важно изучать опыт
полиглотов. В сотый раз Exclamation призываю купить качественный КПК - это прорыв в изучении иностранного языка.
Nimitta

kvakin писал(а):
а вы когда-нибудь задумайтесь, как учат язык дети маленькиеSmile ! ?
до лет 2-ух они просто слушают, затем пробуют говорить,а уже после - чтение/письменность. И ведь нет речи о изучении какой-то грамматики Так ведь!?
Мой хороший друг например в жизни книжки по грамматике не открыл. Он сидел 2 года на форумах,посвещенных машинам и научной фанастике, а также в войсчатах,аськах и прочей интернет-дребедени.
У него за 2 года язык "от зубов отлетал!" даже акцент выработалсяSmile вот и такое бывает.
удачи!Smile


На сайте полиглотов говорят то же самое. 2 года слушать и не торопиться с разговорами. Smile По произношению мне очень помогли Charlsie Childs. Они не заморачиваются с простыми звуками, а уделяют основное внимание тем звукам в североамериканском английском, которые представляют особую трудность для иностранцев. Кстати, лучшее, что мне попадалось по произношению.

А то слушаю-слушаю cop и cup - без контекста, просто на слух, разницу не слышала хоть убейте. Very Happy

Диск есть на Амазоне. Безденежные могут написать мне, может что и придумаем. Very Happy
Капитан

Главный вывод - быстрых чудес не бывает...
Знаю многих людей, настолько влюблённых в изучение языков, что им и курсы никакие не надо...

Хотя, конечно, если есть средства - ехать в среду обитания туземцев (нейтивов) Arrow
Nimitta

Капитан писал(а):
Главный вывод - быстрых чудес не бывает...


В одном фитнес-клубе висел плакат: "It will take a miracle for a miracle diet to work". Very Happy
El abuelo

seimov писал(а):
Очень важно влюбиться в изучаемый язык!


+100! Neutral
Мурлокотам

Согласна, что универсальных рецептов не бывает, но хочу замолвить словечко за чтение неадаптированной литературы.

У меня upper-intermediate английский, а также французский, который я изучаю уже месяц. График занятий такой: два раза в неделю по вечерам я хожу на английский (разговорный курс), еще два раза в неделю ко мне приходит репетитор по-французскому.
В свободное время с целью расширить словарный запас я читаю книгу на английском. Читаю внимательно, не пропуская ни одного незнакомого слова и оборота. То, что хотелось бы перевести в активный словарь, выписываю в специальную тетрадь. Эффект стал ощущаться уже после 20-30 листов! Узнаешь очень много синонимов уже известным словам, идиом, оборотов. Btw, я читаю 4ю книгу о Гарри Поттере. Захватывающе Embarassed Very Happy Правда при основательной работе над текстом движешься вперед очень медленно, и иногда хочется бросить эту страницу и узнать скорее что там дальше

В французском мы пока работаем над фонетикой и базовой грамматикой (артикли, изменение прилагательных по по родам/числам, глаголов по лицам). Читать книги на французском я пока не берусь просто потому, что проговаривая про себя слова во время чтения есть шанс проговаривать их неправильно и заучить в искаженном виде, а это очень сложно исправить. Как только я почувствую, что хорошо усвоила правила чтения и произношения, возьмусь за книгу. Планирую заказать пятую чать Поттера на французском.

Рекомендую прочесть:
How I Learned French in One Year (заметка упорного российского парня, которому очень понадобился французский язык)
Как я изучаю языки, Като Ломб (книга 1970 года!)
J. Jerry

Капитан писал(а):
Больше читайте на английском...

Есть даже отдельная теория изучения языка...
Прочитайте 3000 страниц неадаптированных обычных книг на английском - и прогресс даже вы заметите...
Потом следующие 3000 страниц...
Перейдёте читать запоями - сами не заметите как начнёт спикать )))

+++ слушать речь на слух (радио аль ТВ)
и посадить в подвале на цепь англичанина (по вечерам как наскучит читать - общайтесь с ним) Arrow

По своему опыту - чтение не самый лучший вариант.
Накупил себе книжек художественных, начал потихоньку почитывать. Потом перестал, неинтересно. Начал смотреть фильмы в оригинальной озвучке. Совсем другое дело, и интересно и, кажется, более подуктивно. Понял, какую ерунду я про себя тогда проговаривал, читая те книги.
irina 22

У меня тоже трудность есть в изучении английского. Как можно фильмы смотреть? Очень надо, кто знает подаскажите. У нас в селе по телику они не идут.
natla08

Я считаю, что чтение книг является хорошим способом для пополнения словарного запаса. И в этом случае не рекомендуется лезть в словарь за каждым непонятным слово. По ходу чтения книги некоторые слова будуьт понятны из смысла. И по окончании чтения в мозгу останутся более встречающиеся непонятные слова.Вот их и нужно смотреть в словаре. А если лезть за каждым словом в словарь , то все хотение пропадет очень быстро.А если заставлять себя, применяя силу воли и усидчивости ,эффект восприятия и запоминания снижается.

А вообще ,чтобы избежать разнообразия, лучше совмещать и чтение книг, и просмотр фильма или песен.Например, у меня 1 час свободного времени. я его делю :20 минут на перевод книги, 20мин. на просмотр фрагмента любимого или интересного фильма с субтитрами, и 20 мин. на прослушивание любимой вашей песни с имеющимся текстом и переводом. Т.е. и пополняете словарный запас ,привыкаете к разговорной речи и улавливаете произношение.И при этом время проходит интересно , а не скучно и заставляючи себя.

При изучении не должно быть никакого насилия, иначе эффект будет маленьким, а это значит разочарование и потеря времени.

И не надо долбить грамматику.все придет само. Как было уже сказано, малыши сначала слушают , смотрят и потом пытаются говорить. И говорят даже очень не плохо и без знания грамматики.
Bodja

Хороший способ изучения языка - языковая среда, где этот язык гос. или 2 гос.( типа Мальта или Англия, США и. тд). Можно много знать, но не уметь говорить!
nonshark

Для того чтобы не просто учить, а знать язык нужно 4 составляющие: слушать, говорить. писать. читать.
Слушать (научиться понимать услышанное),
говорить (воспроизводить понятое услышанное)
остальное понятно.
Что делать не нужно так это зазубривать правила!

Если изучать что-то одно из этих, язык вы знать не будете. Пообщайтесь с людьми, которые проработали за границей (имею в виду люди, кот.уезжают на заработки, не имею в виду офисн.работников)(они говорят и понимают), а написать или прочитать могут с трудом. Поэтому среда - конечно плюс, но не главное. Нет среды, так общайтесь сам с собой, идете в магазин и проговаривайте все, что вы делаете на иностранном. Не обязательно громко Very Happy
Bodja

Языковая среда - это не просто плюс, а необходимость, при условии если вам нужен разговорный язык. Если вам надо читать и переводить - то можно и без неё обойтись! Но я, как человек, изучавший язык на ин.язе, посоветовал бы вам, при наличии возможности, поехать в англоязычную страну и попробавать свои силы!
Татьяна тейн

еще можно смотреть фильмы на английском языке, ну а вообще чтоб в идеале знать язык, нужно немного пожить в другой стране, на пример в Англии
OldYoda

irina 22 писал(а):
У меня тоже трудность есть в изучении английского. Как можно фильмы смотреть? Очень надо, кто знает подаскажите. У нас в селе по телику они не идут.

Для жителей Беларуси, Украины и Европейской части России для этих целей наверное оптимальный вариант установить спутниковый комплект на 13E (HotBird) - антенна и дешевый рессивер на открытые каналы.
Со спутника HotBird (13E) идет много открытых каналов на английском языке. Фильмовых интересных открыто практически не транслируют. Но передач много.
Если взять рессивер подороже - с эмулятором, то можно смотреть и кодированные каналы. BBC Prime хватит для изучения на 100 %.
Jan

так же имею проблему с изучением английского.
в школе по экзамену была 5, в институте 4.
более менее нормально запоминал слова и все. кое как строил предложения.
но больше всего меня убивают времена в английском. я их не могу понять по сей день.
влюбиться в язык не могу. т.к. английский недогоняю, так что аж нервов не хватает когда пытаюсь учить.
а блин надо. везде требуется английский Sad хотя бы разговорный.

из опытов изучения других языков:
моя мама в возрасте 60 лет решила рвануть в италию работать. первый месяц пищала и плакала, говорила что ничего не понимает и никогда не запомнит. через пол года она уже свободно общалась Smile
теперь свободно шпрехает, читает но писать не пишет. все таки грамматику не учила
INTAR

-
Так поезжайте за границу на курсы.
Jan

дык тогда посоветуйте как почти 30 летнему парнишке поехать в англоязычную страну на пол годика
хоть даже на уборку урожая )))

я не достаточно хорошо знаю английский для того что бы ехать на англоязычные курсы ((
INTAR

Jan писал(а):
я не достаточно хорошо знаю английский для того что бы ехать на англоязычные курсы ((


На курсы то можно ехать и с нуля, только лучше ехать уже хотя бы с базой.

А на работу кто же возьмет человека без языка?
Jan

ну какая то база есть.
понемногу пытаюсь штудировать курсы ЕШКО. понимаю не фонтан но все же хоть что то.
а по курсам где? как? сколько? узнать бы поподробней.

читал как то по поводу курсов в англии, то понял что туда надо ехать с уже разговорной речью хотя бы.
INTAR

-
Курсы английского есть во всех англоязычных странах.

Средние цены на учебу в неделю (курс 20-30 часов в неделю) на средних курсах:

Мальта - 100 евро,
Великобритания - 150 фунтов,
США, Канада, Н3, Австралия - 300 долл.

Курсы бывают от 2 недель до 1 года. Проживание и питание везде по-разному стоит.

Ехать можно и с нулевым уровнем, но повторюсь, что это значительно менее эффективно, чем ехать с базовым уровнем.

Повыбирать курсы и посмотреть цены разных школ можете здесь: http://www.interlogos.ru/
Jan

огромное спасибо за информацию.
заинтересовала мальта. буду искать выходы кто поможет на украине оформить такую визу на мальту

интересно сколько понадобится времени на изучение языка.
я даже не представляю на сколько недель ехать.2-10 может и этого мало Sad
INTAR

-
Обратитесь в Гольфстрим, на сайте которого находитесь:

http://www.chemodan.com.ua/malta/mlt_sc.html
Xelth.

по-моему аудио курс от Pimsler революционная штука ... жаль, что англо-русского варианта там только 30 уроков - это реально то, что обещала еще илона давыдова только в 10 раз эфективнее и самая изюминка не надо мозг напрягать ... похоже они ее сначала на паре подопытных опробовали, так как все время когда возникает какой-то вопрос - получаешь на него ответ в нужный момент...

еще раз жаль что только одна третья готова на русском языке (да и на других тоже, только английский-испанский у них готовы 90 уроков)
Jan

поподробней пожалуйста.
если такой революционный курс то мне бы 30 уроков хватило. нужен хороший толчок что бы расшевелить мой моск Smile
а дальше уж свободно другими методиками догонять
Jan

нащел кому интересно вот ссылка
http://www.nnm-club.info/forum/viewtopic.php?t=82360

млин не верю я во все это. но попробую Smile

мне это напоминает какой то гербалайф. можете есть все что хотите , валяйтесь на диване, принимайте гербалайф и вы похудееете
Xelth.

да нет ... там 30 уроков по пол часа каждый .... естественно не за один день это все слушать .... загружаете в волкман и по дороге куда-нить слушаете - в этом весь прикол, что не надо сидеть за компом и рассматривать тупые картинки ... на такое дествительно надолго не хватает ..... илона давыдова тоже ничего ... но там материал сильно сжат его надо по 3 раза слушать чтоб запомнить ... и я бы рекомендовал сначала пимслер потом илону ... так как пимслер там с нуля, единственное что там всем будет интересно, так как они на произношение обращают внимание .... в принципе после 30 русско английских уроков можно скачать англо русские - но это так ... что бы позабавиться как учят русскому Smile


напишите потом гербалайф или нет ,там же не написано, что там использованы секретные неслышимые уху сигналы как у илоны Smile, там некая замена "мамы" которая вам рассказывает как в детстве....

вообще по-моему любой язык надо учить с чего-то подобного а читать и писать уже только в конце, просто что обычно времени не сильно много, так как язык обычно серьезно учится только когда надо чего-то срочно сдать, там конечно надо учить грамматику таблички чтобы побыстрее чего-то связное сварганить .... но в реальности говорить с грамматикой все равно не получается ... говорить получается только когда начинаешь на слух чувствовать, что вот если так сказать то как-то не звучит.
El abuelo

irina 22 писал(а):
У меня тоже трудность есть в изучении английского. Как можно фильмы смотреть? Очень надо, кто знает подаскажите. У нас в селе по телику они не идут.


Судя по тому, что у Вас есть доступ в Интернет, попробуйте слушать англоязычные радио станции. Я бы на Вашем месте начал бы с BBC.

Удачи! Arrow
Jan

а про это ничего сказать не можете ?
http://blitzchance.ru/
break-in

Татьяна тейн писал(а):
еще можно смотреть фильмы на английском языке, ну а вообще чтоб в идеале знать язык, нужно немного пожить в другой стране, на пример в Англии
Мне в изучении языка очень помогло погружение в англо-яз.среду, а так же просмотр передач и фильмов, особенно сериал Friends на английском Very Happy
dasharazaa

break-in писал(а):
Татьяна тейн писал(а):
еще можно смотреть фильмы на английском языке, ну а вообще чтоб в идеале знать язык, нужно немного пожить в другой стране, на пример в Англии
Мне в изучении языка очень помогло погружение в англо-яз.среду, а так же просмотр передач и фильмов, особенно сериал Friend's на английском Very Happy


да Friends самое что надо, самой нравиться, очень легко слушается и воспринимается, плюс много полезных слов
Jan

Xelth. писал(а):
да нет ... там 30 уроков по пол часа каждый .... естественно не за один день это все слушать .... загружаете в волкман и по дороге куда-нить слушаете - в этом весь прикол, что не надо сидеть за компом и рассматривать тупые картинки ... на такое дествительно надолго не хватает ..... илона давыдова тоже ничего ... но там материал сильно сжат его надо по 3 раза слушать чтоб запомнить ... и я бы рекомендовал сначала пимслер потом илону ... так как пимслер там с нуля, единственное что там всем будет интересно, так как они на произношение обращают внимание .... в принципе после 30 русско английских уроков можно скачать англо русские - но это так ... что бы позабавиться как учят русскому Smile


напишите потом гербалайф или нет ,там же не написано, что там использованы секретные неслышимые уху сигналы как у илоны Smile, там некая замена "мамы" которая вам рассказывает как в детстве....

вообще по-моему любой язык надо учить с чего-то подобного а читать и писать уже только в конце, просто что обычно времени не сильно много, так как язык обычно серьезно учится только когда надо чего-то срочно сдать, там конечно надо учить грамматику таблички чтобы побыстрее чего-то связное сварганить .... но в реальности говорить с грамматикой все равно не получается ... говорить получается только когда начинаешь на слух чувствовать, что вот если так сказать то как-то не звучит.


четвертый урок по Пимслеру слушаю. нравится. очень хорошо отрабатывается произношение. пока я доволен
Jan

Одна знакомая которая переехала в Англию жить порекомендовала интересный ресурс для пополнения своего словарного запаса.
http://www.franklang.ru/

мне понравилось читать книги с адаптированым текстом.
JennyLauris

Jan писал(а):
ну какая то база есть.
понемногу пытаюсь штудировать курсы ЕШКО. понимаю не фонтан но все же хоть что то.
а по курсам где? как? сколько? узнать бы поподробней.

читал как то по поводу курсов в англии, то понял что туда надо ехать с уже разговорной речью хотя бы.


Получается, что курсы английского в США гораздо дешевле, чем в Европе. Сюда можно приехать изучать язык меньше, чем за 75 долларов в неделю.
Jan

с этого места поподробнй пожалуйста
JennyLauris

Jan писал(а):
с этого места поподробнй пожалуйста

В Сан-Диего школы английского языка предлагают учить английский иностранцам от 350 долларов в месяц. Если интересуют подробности, пишите мне на э-мейл jennylauris@hotmail.com, я дам вам прямые контакты. В противном случае здесь сочтут за несанкционированную рекламу.
Mbali

break-in писал(а):
Татьяна тейн писал(а):
еще можно смотреть фильмы на английском языке, ну а вообще чтоб в идеале знать язык, нужно немного пожить в другой стране, на пример в Англии
Мне в изучении языка очень помогло погружение в англо-яз.среду, а так же просмотр передач и фильмов, особенно сериал Friends на английском Very Happy


Break-in, а где достать 'Friends' без перевода?! Это моя мечта! Облазила много сайтов, но не нашла, и не продаются без перевод у нас в Днепропетровске...
sunny2310

Mbali писал(а):
break-in писал(а):
Татьяна тейн писал(а):
еще можно смотреть фильмы на английском языке, ну а вообще чтоб в идеале знать язык, нужно немного пожить в другой стране, на пример в Англии
Мне в изучении языка очень помогло погружение в англо-яз.среду, а так же просмотр передач и фильмов, особенно сериал Friends на английском Very Happy


Break-in, а где достать 'Friends' без перевода?! Это моя мечта! Облазила много сайтов, но не нашла, и не продаются без перевод у нас в Днепропетровске...


есть такой знаменитый сайт вконтакте. (надеюсь, это не реклама?Very Happy ). Так вот там есть группа под названием "Friends". Вот там можете и смотреть в оригинале. А еще, как мне кажется, можно найти этот сериал на торренте. Very Happy удачи в поиске!
break-in

Mbali писал(а):
break-in писал(а):
Татьяна тейн писал(а):
еще можно смотреть фильмы на английском языке, ну а вообще чтоб в идеале знать язык, нужно немного пожить в другой стране, на пример в Англии
Мне в изучении языка очень помогло погружение в англо-яз.среду, а так же просмотр передач и фильмов, особенно сериал Friends на английском Very Happy


Break-in, а где достать 'Friends' без перевода?! Это моя мечта! Облазила много сайтов, но не нашла, и не продаются без перевод у нас в Днепропетровске...
У нас дома залежи видио кассет, но пересылать их на Украину дорого, вот если бы в DVD было. Если нигде не найдёте - попробую переписать их на диски. Дайте знать если хотите Very Happy
Kassandra

sunny2310 писал(а):
Mbali писал(а):
break-in писал(а):
Татьяна тейн писал(а):
еще можно смотреть фильмы на английском языке, ну а вообще чтоб в идеале знать язык, нужно немного пожить в другой стране, на пример в Англии
Мне в изучении языка очень помогло погружение в англо-яз.среду, а так же просмотр передач и фильмов, особенно сериал Friends на английском Very Happy


Break-in, а где достать 'Friends' без перевода?! Это моя мечта! Облазила много сайтов, но не нашла, и не продаются без перевод у нас в Днепропетровске...


есть такой знаменитый сайт вконтакте. (надеюсь, это не реклама?Very Happy ). Так вот там есть группа под названием "Friends". Вот там можете и смотреть в оригинале. А еще, как мне кажется, можно найти этот сериал на торренте. Very Happy удачи в поиске!

Friends в оригинале + субтитры есть здесь:
http://englishtips.org/index.php?newsid=1150804553
Можно и на торрентах найти. Рекомендую сайт vuze.com, суперская штука, устанавливате себе программу на компьютер и качаете фильмы с оригинальным звуком. Наш любимый сериал там тоже есть Wink
Mbali

О, Sunny2310, спасибо большое! Я раньше состояла в одной группе "Friends", но там были различные ролики из сериала или о сериале, и часто не на английском. Но после Вашего сообщения я нашла другую группу "OMG it's F.R.I.E.N.D.S" - это именно то, что надо - все серии, и без перевода! Супер!! Спасибо! Surprised

Break-in, спасибо огромное за предложение Very Happy , но не смею Вас затруднять такими заморочками, как переписывание на диски с кассеты и все такое! Думаю, проще мне порытся еще раз хорошенько в сети! )

Kassandra, спасибо за ссылки, пытаюсь разобраться, что там к чему (в плане - как оттуда выкачать) Surprised
Arkeniay

Никогда раньше не изучала английский язык,но вот теперь пришлось жить в Англии а значит и говорить на английском.В 2007 году летом я знала ну может до 20 слов,сейчас я знаю достаточно что бы говорить на простые темы,тоесть разговорный.На Украине учить язык возможности не было,учила дома,только толку было мало.Здесь в Англии я стала быстрей и лучше говорить за эти почти 3 месяца....Что делаю,ничего.Просто смотрю телевизор,кстати -Друзья- идут здесь каждый день.При любой возможности стараюсь говорить с людьми и запоминать на слух слова...Мне приходиться привыкать пока к двум акцентам,мужа(северный акцент)иногда его даже англичане переспрашивают Very Happy Но а местные имееют другой акцент...Но то что язык быстрей изучается среди носителей это действительно...Раньше я напрягалась когда слушала что говорит мне муж или другие люди,сейчас я иногда ловлю себя на том что я отвечаю автоматом не задумываясь..Конечно еще учиться и учиться,но все это дело времени.Главное желание и вера в себя...Англичане говорят очень быстро при этом все слова сильно сокращ.раньше думала что с ума сойду,теперь привыкаю..И еще я когда изучала дома то много писала и запоминала правильность писания английских слов...здесь мне это здорово пригодилось...
Tania137

Супер - отвечать автоматически, не задумываясь. Я нормально говорю и читаю по-английски, но в ушах до сих пор "затычки". Будто когда слушаешь выполняешь очень трудную умственную работу, даже репа чешется. Муж-англичанин говорит как переедешь в Англию, будет тебя везде окружать английский и ты справишся. Ездила я туда много раз, и с мужем разговариваем каждый день по телефону, Skype-у, и все равно - ступор. Слушала-смотрела телевизор и тут в Москве по Стриму, и в Англии, есть положительные моменты понимания, но мало. Интересно, чем можно "пробить" уши? Mad
sunny2310

вот и у меня точно такая же проблема с этими "затычками". Sad Поначалу так было с немецким. Первое время абсолютна ничего не понимала и я просто отключалась, не вслушивалась, что говорят. Когда понимание стало постепенно приходить, иногда на автомате просто не слушала. Вы правильно заметили, что это как-будто трудно-выполнимая работа. И как мне кажется, вывод тут только один: слушать, слушать и еще раз слушать. И не сдаваться! Very Happy

И у Вас, Tania137, все обязательно получится! Very Happy Я думаю, в англоязычной среде все пойдет намного быстрей! Удачи!
Tania137

Спасибо! Слушать и слушать - это правильно! В конце концов должно же "пробить". Превращение хаотических звуков в упорядоченные, это, наверно, красиво. Very Happy
Arkeniay

Tania137 писал(а):
Супер - отвечать автоматически, не задумываясь. Я нормально говорю и читаю по-английски, но в ушах до сих пор "затычки". Будто когда слушаешь выполняешь очень трудную умственную работу, даже репа чешется. Муж-англичанин говорит как переедешь в Англию, будет тебя везде окружать английский и ты справишся. Ездила я туда много раз, и с мужем разговариваем каждый день по телефону, Skype-у, и все равно - ступор. Слушала-смотрела телевизор и тут в Москве по Стриму, и в Англии, есть положительные моменты понимания, но мало. Интересно, чем можно "пробить" уши? Mad
У меня была тоже такая ситуация,все нужно переводить в голове.Но сейчас мне стало легче,потому что я слышу постоянно английскую речь и не только мужа.Еще я стала смотреть все передачи и фильмы с субтитрами английскими,речь+субтитры=перевод слова в слова.Где не поняла прочитала,где не прочитала поняла.А как говорится капелька и камень точит....Хотя мне еще очень долеко до нормального общения но я стараюсь улучшать словарный запас и речь с каждым днем... Very Happy
Tania137

Здорово! И легкой вам дороги к языковым вершинам.
Arkeniay

Tania137 писал(а):
Здорово! И легкой вам дороги к языковым вершинам.
Спасибо большое Surprised Surprised Вам тоже успехов Surprised Surprised Вот снова иду в колледж еще. Very Happy
Susan

Tania137 писал(а):
Супер - отвечать автоматически, не задумываясь. Я нормально говорю и читаю по-английски, но в ушах до сих пор "затычки". Будто когда слушаешь выполняешь очень трудную умственную работу, даже репа чешется. Муж-англичанин говорит как переедешь в Англию, будет тебя везде окружать английский и ты справишся. Ездила я туда много раз, и с мужем разговариваем каждый день по телефону, Skype-у, и все равно - ступор. Слушала-смотрела телевизор и тут в Москве по Стриму, и в Англии, есть положительные моменты понимания, но мало. Интересно, чем можно "пробить" уши? Mad


чтобы как вы выразились пробить "затычки" в ушах, просто не зацикливайтесь на том, что слушаете.
Раньше ( 1 год назад) новости ВВС для меня были просто как набор нечленораздельных звуков и сводили меня с ума. Чем больше я старалась услышать, тем хуже у меня это получалось. Потом я просто расслабилась и через месяца 2 вместо звуков я начала слышать слова...слово за словом ( даже без смысла). Теперь я слышу практически все и если какие-то слова непонятны. то можно догадаться по смыслу.
На прошлой неделе я смотрела фильм он-лайн CSI и только через 15 мин, поняла, что он на английском, мне было всеравно какой язык было все понятно, поэтому я не зациклилась на том, что я хочу услышатьSmile. Т.е мои мозги сами начали переключаться Smile

В Англии, конечно, процесс усвоения языка будет происходить значительно быстрее. Но надо не только слушать, надо еще и писать и читать.
Kassandra

Susan писал(а):
Но надо не только слушать, надо еще и писать и читать.

А еще говорить, не боясь сделать ошибок.
Tania137

Спасибо Susan и Kassandra. Надеюсь когда-нибудь у меня получится!
Fractal

Mbali писал(а):
Я раньше состояла в одной группе "Friends"


О, вспомнил! Есть френдоподобный комикс с довольно нетривиальным языком:

http://questionablecontent.net/

Рекомендую смотреть с самого первого - там есть несколько сюжетных линий.
Marmusha

А у меня в ушах постоянно iPod Neutral Я постоянно смотрю фильмы, иногда один и тот же по 10 раз. Это очень сильно помогает привыкать к речи. Я уже понимаю ее даже подсознательно, без особых усилий и концентрации. При этом я намеренно чередую американский и британский акценты чтоб мозгу еще сложнее было.

Но, товарищи, ничто не заменит книг! Neutral Читайте, читайте, читайте и .... переводите конечно со словариком. Без чтения словарный запас не расширится. Или фильмы с субтитрами (и опять-таки переводить новые слова) или книги.

А еще, как известно, у каждого из нас есть активный и пассивный словарные запасы. Так вот надо работать на активным! Пообещайте себе каждый день употребить в речи 2-3-5 новых слов. Потомучто качество вашего языка определяется именно ваших активных словарем, а не пассивным. Признаюсь, что мой активный словарный запас ну очень обширный, книги читаю все без словаря (хотя новые слова конечно попадаются), но вот активный в основном сводится к разговорам на бизнес темы Sad А ведь хочется выразить так много и так красочно!
Arkeniay

Marmusha писал(а):
А у меня в ушах постоянно iPod Neutral Я постоянно смотрю фильмы, иногда один и тот же по 10 раз. Это очень сильно помогает привыкать к речи. Я уже понимаю ее даже подсознательно, без особых усилий и концентрации. При этом я намеренно чередую американский и британский акценты чтоб мозгу еще сложнее было.

Но, товарищи, ничто не заменит книг! Neutral Читайте, читайте, читайте и .... переводите конечно со словариком. Без чтения словарный запас не расширится. Или фильмы с субтитрами (и опять-таки переводить новые слова) или книги.

А еще, как известно, у каждого из нас есть активный и пассивный словарные запасы. Так вот надо работать на активным! Пообещайте себе каждый день употребить в речи 2-3-5 новых слов. Потомучто качество вашего языка определяется именно ваших активных словарем, а не пассивным. Признаюсь, что мой активный словарный запас ну очень обширный, книги читаю все без словаря (хотя новые слова конечно попадаются), но вот активный в основном сводится к разговорам на бизнес темы Sad А ведь хочется выразить так много и так красочно!
Да порой хочешь так много сказать Very Happy но рот откроешь и понимаешь что не выразишь все то что хочешь Sad И тогда еще активней начинаешь учить Arrow
Kassandra

Пассивный словарь всегда обширнее активного, это нормально. Активный пополняется за счет разговорной практики, поэтому надо говорить, говорить, говорить, хоть даже с собой Very Happy + учиться мыслить на английском. Когда поймаете себя на том, что стали думать на английском, а не переводить свои мысли - Вы на правильном пути!
Fractal

Marmusha писал(а):
но вот активный в основном сводится к разговорам на бизнес темы Sad А ведь хочется выразить так много и так красочно!


Сможете рассказать, как борщ варить, например? Smile

Многих подобный вопрос просто поставит в тупик.
Kassandra

Fractal писал(а):
Marmusha писал(а):
но вот активный в основном сводится к разговорам на бизнес темы Sad А ведь хочется выразить так много и так красочно!


Сможете рассказать, как борщ варить, например? Smile

Многих подобный вопрос просто поставит в тупик.

А я бы и по-русски не рассказала Razz
JennyLauris

Fractal писал(а):
Marmusha писал(а):
но вот активный в основном сводится к разговорам на бизнес темы Sad А ведь хочется выразить так много и так красочно!


Сможете рассказать, как борщ варить, например? Smile

Многих подобный вопрос просто поставит в тупик.

It's easy. First of all you are taking a piece of meat and boil it about a half of hour, then take it out of the pot. Cut a couple of beats, a couple of carrots and one pepper by small pieces and put everything in the pot. Then cut 4-5 potatos the same way and put inside the pot. Next step cut onion with a couple of carrots and fry it a little bit, add a cun of tomato souse and continue to fry. Cut meat for some smaller pieces and put them in the pot as well. Cut white cabbage and add it in the pot 5 minutes before the end of cooking. Also you could add black pepper, some leafs, solt, etc. After you will turn off the fire, you could add fresh small cut garlic. That's it!
Arkeniay

JennyLauris писал(а):
Fractal писал(а):
Marmusha писал(а):
но вот активный в основном сводится к разговорам на бизнес темы Sad А ведь хочется выразить так много и так красочно!


Сможете рассказать, как борщ варить, например? Smile

Многих подобный вопрос просто поставит в тупик.

It's easy. First of all you are taking a piece of meat and boil it about a half of hour, then take it out of the pot. Cut a couple of beats, a couple of carrots and one pepper by small pieces and put everything in the pot. Then cut 4-5 potatos the same way and put inside the pot. Next step cut onion with a couple of carrots and fry it a little bit, add a cun of tomato souse and continue to fry. Cut meat for some smaller pieces and put them in the pot as well. Cut white cabbage and add it in the pot 5 minutes before the end of cooking. Also you could add black pepper, some leafs, solt, etc. After you will turn off the fire, you could add fresh small cut garlic. That's it!
+100 СУПЕР Surprised Surprised Surprised Surprised
Fractal

Kassandra писал(а):
Fractal писал(а):
Сможете рассказать, как борщ варить, например? Smile

А я бы и по-русски не рассказала Razz


Не важно, пусть это будет салат оливье. Главное, что целые пласты языка иногда выпадают из употребления.
Fractal

JennyLauris писал(а):
It's easy. First of all you are taking a piece of meat and boil it about a half of hour, then take it out of the pot. Cut a couple of beats, a couple of carrots and one pepper by small pieces and put everything in the pot. Then cut 4-5 potatos the same way and put inside the pot. Next step cut onion with a couple of carrots and fry it a little bit, add a cun of tomato souse and continue to fry. Cut meat for some smaller pieces and put them in the pot as well. Cut white cabbage and add it in the pot 5 minutes before the end of cooking. Also you could add black pepper, some leafs, solt, etc. After you will turn off the fire, you could add fresh small cut garlic. That's it!


Exclamation
Если не считать стандартных ошибок с применением времён и предлогов и неприменением артиклей, то очень даже неплохо. Чувствуется неплохой разговорный - что, учитывая место проживания, вовсе не удивительно.

PS А мне в своё время помогало тренироваться в устном экспромт-переводе анекдотов - может кому ещё пригодится.
Tania137

Интересно, а как бы так артикли не забывать употреблять?
JennyLauris

Tania137 писал(а):
Интересно, а как бы так артикли не забывать употреблять?

Ребята, если вы будете говорить в жизни на литературном английском, то это будет выглядеть смешно, примерно также, как в наше время говорить на языке пушкинских времен. Америка упростила английский, что дало возможность эмигрантам из разных стран нормально общаться и понимать друг друга. Мы же здесь не на уроке английской грамматики. Если хотите преодолеть языковой барьер, забудьте о том, где поставить правильный артикль, иначе вы навсегда останетесь только теоретиком. Будете правильно писать и читать, но никогда не сможете выразить свои мысли так, чтобы вас действительно поняли. К тому же представьте себе того же американца в России, который имеет некий языковой запас, но еще не совсем овладел нашими падежами, склонениями и прочим и говорит примерно так: " Вы знаешь, как проходить на станция Маяковская?" Вас это покоробит? Я так не думаю, вы, наоборот, обрадуетесь, что человек говорит с вами на вашем родном языке, а эти мелкие погрешности только придают особую прелесть вашему общению. Так что отбросьте все комплексы и не стесняйтесь просто говорить, а не думать и не стараться безупречно выстраивать фразы.
Arkeniay

JennyLauris писал(а):
Tania137 писал(а):
Интересно, а как бы так артикли не забывать употреблять?

Ребята, если вы будете говорить в жизни на литературном английском, то это будет выглядеть смешно, примерно также, как в наше время говорить на языке пушкинских времен. Америка упростила английский, что дало возможность эмигрантам из разных стран нормально общаться и понимать друг друга. Мы же здесь не на уроке английской грамматики. Если хотите преодолеть языковой барьер, забудьте о том, где поставить правильный артикль, иначе вы навсегда останетесь только теоретиком. Будете правильно писать и читать, но никогда не сможете выразить свои мысли так, чтобы вас действительно поняли. К тому же представьте себе того же американца в России, который имеет некий языковой запас, но еще не совсем овладел нашими падежами, склонениями и прочим и говорит примерно так: " Вы знаешь, как проходить на станция Маяковская?" Вас это покоробит? Я так не думаю, вы, наоборот, обрадуетесь, что человек говорит с вами на вашем родном языке, а эти мелкие погрешности только придают особую прелесть вашему общению. Так что отбросьте все комплексы и не стесняйтесь просто говорить, а не думать и не стараться безупречно выстраивать фразы.
Вот и я сразу стеснялась а потом подумала и поняла что глупо.Англичане тоже между сабой говорят Shocked Просто нужно прислушиваться и исправлять себя.Я общаюсь часТо здесь с соседкой,так она с таким грустным лицом говорит.Вот ты говоришь по русски,украин.болгар.и еще учишь и говоришь на английском.А я вот кроме английского не знаю другого языка.Я как то спросила двух бабулек где здесь почта,так они начали мне рассказывать а потом говорят что им в ту сТорону и провели меня. Very Happy
Kassandra

А у меня муж (коренной канадец) частенько спрашивает, как то или иное слово пишется Razz Конечно, разговорный язык у него намного лучше моего, за словом в карман не полезет, + я много из сленга не знаю пока, поэтому не все понимаю, но когда дело доходит до письменной речи, хы, я начинаю уважать своих учителей за свой почти безупречный spelling Very Happy
Fractal

Kassandra писал(а):
А у меня муж (коренной канадец) частенько спрашивает, как то или иное слово пишется Razz Конечно, разговорный язык у него намного лучше моего, за словом в карман не полезет, + я много из сленга не знаю пока, поэтому не все понимаю, но когда дело доходит до письменной речи, хы, я начинаю уважать своих учителей за свой почти безупречный spelling Very Happy


А по-русски пишете хорошо? Smile

Я бы, например, не взялся учить китайцев русскому/украинскому.
Kassandra

Fractal писал(а):
Kassandra писал(а):
А у меня муж (коренной канадец) частенько спрашивает, как то или иное слово пишется Razz Конечно, разговорный язык у него намного лучше моего, за словом в карман не полезет, + я много из сленга не знаю пока, поэтому не все понимаю, но когда дело доходит до письменной речи, хы, я начинаю уважать своих учителей за свой почти безупречный spelling Very Happy


А по-русски пишете хорошо? Smile

Я бы, например, не взялся учить китайцев русскому/украинскому.

А Вы разве много ошибок находите? Very Happy
Fractal

JennyLauris писал(а):
Если хотите преодолеть языковой барьер, забудьте о том, где поставить правильный артикль, иначе вы навсегда останетесь только теоретиком.


Мы же тут вроде из тех, кто хочет ещё, а не из тех, кому хватит. А грамматики никогда не бывает много Sad

Кстати, об артиклях. Для начала начинающих, я думаю, можно отправлять к соответствующему разделу Википедии.
Fractal

Kassandra писал(а):
А Вы разве много ошибок находите? Very Happy


Нет, просто спрашиваю. Часто сталкивался с тем, что человек после школы-института, даже если и говорит-пишет грамотно, многие правила просто не помнит. Чувство языка работает, наверное.

А пока такого чувства нет, крайне необходимо опираться на грамматику. Её можно и забыть, но это уже потом, после нескольких лет практики.

PS Как говорил учитель французского на курсах: "Учитесь всегда говорить правильно. Если вы научитесь говорить правильно, то, при необходимости, сможете говорить и неправильно. Обратное намного тяжелее."
JennyLauris

Fractal писал(а):
Kassandra писал(а):
А Вы разве много ошибок находите? Very Happy


Нет, просто спрашиваю. Часто сталкивался с тем, что человек после школы-института, даже если и говорит-пишет грамотно, многие правила просто не помнит. Чувство языка работает, наверное.

А пока такого чувства нет, крайне необходимо опираться на грамматику. Её можно и забыть, но это уже потом, после нескольких лет практики.

PS Как говорил учитель французского на курсах: "Учитесь всегда говорить правильно. Если вы научитесь говорить правильно, то, при необходимости, сможете говорить и неправильно. Обратное намного тяжелее."

Возможно, вы опять оспорите мое мнение, но такой перфекционизм надолго тормозит преодоление языкового барьера. Я сама поначалу старалась все время говорить правильно, выстраивала фразу сначала в голове, а потом произносила - все-таки в школе и на журфаке всегда была по-английскому одна из лучших. Очень комплексовала из-за возможно неправильной расстановки артиклей и т.д. Но только, когда стала слушать и понимать разговорную речь, я вдруг увидела, что сами американцы говорят отнюдь не так правильно, как нас учили, а артикли употребляют в очень редких случаях. Они подстроили английский к нуждам нации эмигрантов. Можно сколько угодно шутить над этим, но в этой стране язык осваивается быстро именно потому, что он прост, хотя и достаточен, чтобы выразить все свои мысли и эмоции. У меня в Америке живет знакомая, бывший доцент Минского университета, преподаватель английского около более 20 лет. Так вот она уже 15 лет в Штатах и языкового барьера у нее практически не было, но ее многие до сих принимают за англичанку из-за слишком правильного английского. То есть наработанные стереотипы не так уж легко преодолеть. А как я понимаю, сюда ходят те люди, которые хотят заговорить. Так что я считаю, что ваш препод не совсем прав - учить всегда легче, чем переучивать.
Kassandra

JennyLauris писал(а):
Fractal писал(а):
Kassandra писал(а):
А Вы разве много ошибок находите? Very Happy


Нет, просто спрашиваю. Часто сталкивался с тем, что человек после школы-института, даже если и говорит-пишет грамотно, многие правила просто не помнит. Чувство языка работает, наверное.

А пока такого чувства нет, крайне необходимо опираться на грамматику. Её можно и забыть, но это уже потом, после нескольких лет практики.

PS Как говорил учитель французского на курсах: "Учитесь всегда говорить правильно. Если вы научитесь говорить правильно, то, при необходимости, сможете говорить и неправильно. Обратное намного тяжелее."

Возможно, вы опять оспорите мое мнение, но такой перфекционизм надолго тормозит преодоление языкового барьера. Я сама поначалу старалась все время говорить правильно, выстраивала фразу сначала в голове, а потом произносила - все-таки в школе и на журфаке всегда была по-английскому одна из лучших. Очень комплексовала из-за возможно неправильной расстановки артиклей и т.д. Но только, когда стала слушать и понимать разговорную речь, я вдруг увидела, что сами американцы говорят отнюдь не так правильно, как нас учили, а артикли употребляют в очень редких случаях. Они подстроили английский к нуждам нации эмигрантов. Можно сколько угодно шутить над этим, но в этой стране язык осваивается быстро именно потому, что он прост, хотя и достаточен, чтобы выразить все свои мысли и эмоции. У меня в Америке живет знакомая, бывший доцент Минского университета, преподаватель английского около более 20 лет. Так вот она уже 15 лет в Штатах и языкового барьера у нее практически не было, но ее многие до сих принимают за англичанку из-за слишком правильного английского. То есть наработанные стереотипы не так уж легко преодолеть. А как я понимаю, сюда ходят те люди, которые хотят заговорить. Так что я считаю, что ваш препод не совсем прав - учить всегда легче, чем переучивать.

Все по-своему правы. Тут все строго индивидуально. Я знаю несколько иностранцев, которые прекрасно говорят по-русски, при этом писать не могут. Т.е. учили язык, что говорится, "на слух". Про правила я вообще молчу. Меня это всегда восхищало, но я не могу понять, КАК им удалось выучить язык, не зная даже алфавита... Возможно, здесь играет роль прекрасная память.
Я, наоборот, не могу запоминать на слух, т.е. пока не запомню, как слово пишется - не могу его употреблять. А выучив написание - вуаля, слово это уже в моем словарном запасе! То же самое грамматика. Для меня важно понимать строй языка, почему предложение строится именно так, а не по-другому. Потом приходит свобода в употреблении конструкций, когда говоришь, не задумываясь. Возможно, в моем случае сыграло роль то, что я по первому образованию - филолог. В разговорной речи легко отбрасывать "шелуху" вроде артиклей (я этому быстро научилась), но если Вы хотите, чтобы и Ваша письменная речь была идеальной - без классического обучения не обойтись.
В любом случае, изучение языка - тяжелый труд, и в какой-то степени только наделенные талантом к этому люди способны свободно говорить на иностранном.
Tania137

Да, это хорошо - обладать прекрасной слуховой памятью. Тогда, наверное, и правила не нужны. К сожалению я визуалист, увижу и сразу запомню, а со слухом хуже. Very Happy
Kassandra

Tania137 писал(а):
К сожалению я визуалист, увижу и сразу запомню, а со слухом хуже. Very Happy

Вот и у меня так же Very Happy
Fractal

JennyLauris писал(а):
Возможно, вы опять оспорите мое мнение, но такой перфекционизм надолго тормозит преодоление языкового барьера.


Перфекционизм? Неет, перфекционизм убивает!

Мне достаточно того, что в процессе разговора я отмечаю свои ошибки. "Ну, ничего страшного, просто не хватило времени подумать". В немецком языке очень специфический порядок слов в придаточных предложениях, так что думать приходится. С английским тут чуть проще.

Насчёт упрощения устного языка: я бы рассматривал устный и письменный язык отдельно. Разговорный язык - это отдельные диалекты, со своими правилами. Например, русский разговорный для семьи/друзей/двора: "что" произносится как "чё", случаи нарушения этого правила смотрятся нелепо. В американском тоже есть правила, нарушая которые будешь эмигрантом/реднеком/британцем/etc. (IMHO)
Fractal

Kassandra писал(а):
Все по-своему правы. Тут все строго индивидуально. Я знаю несколько иностранцев, которые прекрасно говорят по-русски, при этом писать не могут. Т.е. учили язык, что говорится, "на слух". Про правила я вообще молчу. Меня это всегда восхищало, но я не могу понять, КАК им удалось выучить язык, не зная даже алфавита... Возможно, здесь играет роль прекрасная память.


Устный язык != письменный язык, их приходится учить отдельно.

Учили же люди родной язык и языки соседних племён тысячелетиями без книг и университетов Smile

Kassandra писал(а):
Я, наоборот, не могу запоминать на слух, т.е. пока не запомню, как слово пишется - не могу его употреблять. А выучив написание - вуаля, слово это уже в моем словарном запасе!


Визуал? А мне, например, мало видеть слово - мне его надо ещё и написать пару раз.

Kassandra писал(а):
В любом случае, изучение языка - тяжелый труд, и в какой-то степени только наделенные талантом к этому люди способны свободно говорить на иностранном.


Скорее, наверное, наделённые сильной мотивацией - это покруче таланта будет Smile

Мне в своё время небезызвестный seimov рекомендовал ознакомиться с этой книгой: http://zamyatkin-nikolay.narod.ru/
JennyLauris

Fractal писал(а):
JennyLauris писал(а):
Возможно, вы опять оспорите мое мнение, но такой перфекционизм надолго тормозит преодоление языкового барьера.


Перфекционизм? Неет, перфекционизм убивает!

Мне достаточно того, что в процессе разговора я отмечаю свои ошибки. "Ну, ничего страшного, просто не хватило времени подумать". В немецком языке очень специфический порядок слов в придаточных предложениях, так что думать приходится. С английским тут чуть проще.

Насчёт упрощения устного языка: я бы рассматривал устный и письменный язык отдельно. Разговорный язык - это отдельные диалекты, со своими правилами. Например, русский разговорный для семьи/друзей/двора: "что" произносится как "чё", случаи нарушения этого правила смотрятся нелепо. В американском тоже есть правила, нарушая которые будешь эмигрантом/реднеком/британцем/etc. (IMHO)

Тут полностью согласна Very Happy
Marmusha

Kassandra писал(а):
Пассивный словарь всегда обширнее активного, это нормально. Активный пополняется за счет разговорной практики, поэтому надо говорить, говорить, говорить, хоть даже с собой

Это правильно! Но говорить-говорить-говорить просто развивает устную речь. Но не пополняет словарный запас. Надо именно говорить и намеренно употреблять новые слова так, чтобы они постепенно усваивались в вашей речи и занимали свое место в активном словаре. Я живу на английском языке 2.5 года, я на нем учусь и я на нем работаю: читаю, пишу, слушаю, вся-вся жизнь там. Я не думаю на русском (нет, думаю, но изредка), я думаю на английском. Но это не расширяет мой словарный запас. Я свободно опишу и расскажу все, что хотите. Я ооооочень общительный человек, и работаю я с людьми. Но мой внутренний мир богаче, чем мой словарь, вот от этого и рассхождение. Поэтому я читаю книги, смотрю фильмы и когда встречаю слова, которые хорошо подходят моей душе, то заношу их в свой словарик и потом стараюсь употреблять Smile

Я помню, как много я работала над своим русским. Именно работала! Да, я прочитала очень много книг в своей жизни. У меня очень большой словарный запас, но я хотела чтобы он был еще больше! Я собирала цитаты, словообороты, какие-то отдельные слова и вплетала их в свою речь. Я намеренно расширяла свой активный словарь русского языка. Это был много летний труд и я привыкла к тому, что моя речь богата, узорна, вот этого мне не хватает в английском языке.

А еще...ха....дело в том, что русская речь, стиль общения очень образны. Если мы видим за окном что-то ну очень красивое, то мы уже не скажим что видим вид, мы скажем, что видим картину Neutral Поэтому нам сложно говорить на иностранном языке, потомучто перевести дословно русский или ваши чувства не получится, точнее вас никто не поймет (все будут думать, что где-то за окном кто-то повесил самую настоящую картину). Вот я счас живу у подружки. Точнее подружка в Бангладеше, а я с ее мужем перекочовываюсь. Сегодня с ней общались, она говорит: "Передай мужу, что я за ним скучаю, что аж на стенку лезть хочется". Ну что я должна ему сказать? Получилось просто "She misses you very much" Smile

Ну и плюс как перевести на иностранный язык все эти "ручеек", "ручеечек", "ручеюлька", "ручейчичек" и т. п. Wink Потомучто русский язык (и пусть закидают меня камнями) на самом деле гораздо богаче, чем другие языки.
Marmusha

Fractal писал(а):
Сможете рассказать, как борщ варить, например? Smile
Многих подобный вопрос просто поставит в тупик.

Гы..Я даже расскажу как ....ну не знаю.... точнее промолчу Surprised Я все расскажу на английском языке, но я не смогу рассказать это так, как я это чувствую. Я таких слов не знаю на английском Smile К тому же опять-таки, мы, русские, думаем образно, это перевести можно, но тебя не поймут Confused
Marmusha

JennyLauris писал(а):
Fractal писал(а):
Marmusha писал(а):
но вот активный в основном сводится к разговорам на бизнес темы Sad А ведь хочется выразить так много и так красочно!


Сможете рассказать, как борщ варить, например? Smile

Многих подобный вопрос просто поставит в тупик.

It's easy. First of all you are taking a piece of meat and boil it about a half of hour, then take it out of the pot. Cut a couple of beats, a couple of carrots and one pepper by small pieces and put everything in the pot. Then cut 4-5 potatos the same way and put inside the pot. Next step cut onion with a couple of carrots and fry it a little bit, add a cun of tomato souse and continue to fry. Cut meat for some smaller pieces and put them in the pot as well. Cut white cabbage and add it in the pot 5 minutes before the end of cooking. Also you could add black pepper, some leafs, solt, etc. After you will turn off the fire, you could add fresh small cut garlic. That's it!

А можно у вас спросить? Не принимайте это как личное плиз.... но я заметила довольно много ошибок, точнее не погрешность (ошибок нету Very Happy ). Неужели на самом деле так говорят в Америке? У меня тогда наверное тоже книжный английский... Smile
JennyLauris

Именно так говорят в Америке на английском. Я по образованию журналист, и тоже очень люблю русский, и надеюсь, что знаю его очень хорошо. Но сейчас я полюбила английский, я просто тащусь от некоторых выражений, которые порой так хлестки, коротки и точны, что, переводя их на русский, теряешь эту остроту. У меня недавно в гостях была подруга, так она постоянно просила перевести меня некоторые выражения, и я поняла, что в русском переводе они звучат длинно и скучно. Хотя именно из-за простоты американский английский считают языком идиотов. Но это не правда. Когда появляется чувство языка, когда на нем начинаешь думать, то понимаешь, что он глубок и образен ничуть не меньше, чем русский.
JennyLauris

Кстати, то, что вы сделали из ручейка, иностранец, который изучает классический русский, не поймет и даже в словаре не найдет перевода, а вот по-английски все эти stream, streamline, small stream, very small stream понятны любому. Оптимально и лаконично! Поэтому весь мир так легко осваивает английский. В Европе это началось еще в семидесятых, когда они стали смотреть американские телевизионные каналы. И вот уже шведская группа АББА запела на английском, что, впрочем, никого не удивляло.
В Европе учили английский по американским фильмам, поэтому там поколение 40-летних и моложе практически не имеет проблем в общении в любой другой стране мира. То же самое происходит и в огромном Китае. Про Индию вообще молчу, там английский - один из государственных языков. Английский сейчас постепенно стал тем универсальным языком общения, который безуспешно пытался ввести в обращение Лазарь Заменгоф, я имею ввиду эсперанто. Информационный век делает свое дело! Железный занавес отбросил наши страны на несколько лет назад. Так обидно было слышать здесь, что наши специалисты действительно очень образованные, но из-за языка, работодатели в Америке предпочитают брать индийца или китайца. И очень рада, что сейчас ситуация меняется к лучшему.
Marmusha

JennyLauris писал(а):
У меня недавно в гостях была подруга, так она постоянно просила перевести меня некоторые выражения, и я поняла, что в русском переводе они звучат длинно и скучно.

Тут мы с вами во мнениях расходимся Smile Для меня именно английский более скучен и однооброзен. Хотя! Как научный язык, анлийский, пожалуй лучше, так как он на самом деле проще и лаконичней. Но как художественный.... русский даст фору любому языку! Very Happy
Marmusha

JennyLauris писал(а):
Кстати, то, что вы сделали из ручейка, иностранец, который изучает классический русский, не поймет и даже в словаре не найдет перевода, а вот по-английски все эти stream, streamline, small stream, very small stream понятны любому. Оптимально и лаконично!

Примитивно Sad Просто? Да! Лаконично? Да! Каждый такое сообразит? Да! Но как скуууууууууууууууууууууууууучно! Никакого разнообразия. Honey, look! So cute very small stream - ужас Rolling Eyes
JennyLauris

Marmusha писал(а):
JennyLauris писал(а):
Кстати, то, что вы сделали из ручейка, иностранец, который изучает классический русский, не поймет и даже в словаре не найдет перевода, а вот по-английски все эти stream, streamline, small stream, very small stream понятны любому. Оптимально и лаконично!

Примитивно Sad Просто? Да! Лаконично? Да! Каждый такое сообразит? Да! Но как скуууууууууууууууууууууууууучно! Никакого разнообразия. Honey, look! So cute very small stream - ужас Rolling Eyes

А для меня звучит ничуть не хуже, чем "Глянь, дорогой, какой милый ручеек!". Каждый воспринимает по своему.
Kassandra

Marmusha писал(а):
JennyLauris писал(а):
Кстати, то, что вы сделали из ручейка, иностранец, который изучает классический русский, не поймет и даже в словаре не найдет перевода, а вот по-английски все эти stream, streamline, small stream, very small stream понятны любому. Оптимально и лаконично!

Примитивно Sad Просто? Да! Лаконично? Да! Каждый такое сообразит? Да! Но как скуууууууууууууууууууууууууучно! Никакого разнообразия. Honey, look! So cute very small stream - ужас Rolling Eyes

Соглашусь, что при переводе, именно дословном переводе, получается скучно и однообразно. Но если думать на английском, жить на английском и говорить на английском - скучно не будет. Я соглашусь, что русский язык - один из богатейших в мире, но и на английском можно передать все мысли и эмоции без ущерба, просто создавать надо изначально английскую мысль, а не переводить ее с русского. Поэтому здесь я поддержу слова Jenny:
JennyLauris писал(а):
Но сейчас я полюбила английский, я просто тащусь от некоторых выражений, которые порой так хлестки, коротки и точны, что, переводя их на русский, теряешь эту остроту.

Красота языка может быть и в его лаконичности.
JennyLauris

Marmusha писал(а):
Honey, look! So cute very small stream - ужас Rolling Eyes

Кстати, по американским меркам эта фраза выстроена несколько коряво. Американец сказал бы: "Look, honey, it's so cute small stream or what a cute small stream!"
Но как вы переведете на русский "It's up to you!", например? Я до сих пор не нашла адекватного перевода слову challenge, но зато в английском есть как минимум три разных значения нашему слову "выбирать" - choose, select and vote. Так что не так уж он примитивен, этот English Wink
Marmusha

Kassandra писал(а):

Соглашусь, что при переводе, именно дословном переводе, получается скучно и однообразно. Но если думать на английском, жить на английском и говорить на английском - скучно не будет. Я соглашусь, что русский язык - один из богатейших в мире, но и на английском можно передать все мысли и эмоции без ущерба, просто создавать надо изначально английскую мысль, а не переводить ее с русского.

Товарищи, я свои слова за единую правду не держу. Но у меня на этот счет другое мнение Smile Дело в том, что я на русском уже давно не думаю, ну разве что только когда пишу на русском. Я думаю всегда на английском. Но мне мало!!!!!!!!! Я люблю выражаться образно (я вижу картину, лезу на стенку) плюс я просто обожаю все эти наши суффиксы, считаю это просто фантастических языковым инструментом! Мне этого не хватает в английском. What a cute small spring не передаст exactly whether it is ручеюлька или это ручейчичек Neutral
Особенно когда описываешь свои эмоции и переживания...там мне точно английского мало Cool
Но как научный язык он сто пудовей лучше т.к. на самом деле лаконичней. Например, украинский, просто ужасен как научный язык. Но он просто потрясающий красивый для разговорной речи.
Marmusha

JennyLauris писал(а):

Но как вы переведете на русский "It's up to you!", например?

По-моему, перевод очень просто: "Как хочешь!" ну или вариации на тему "Как ты хочешь", "Как тебе лучше", "Все зависит от тебя" и т.п. Надо смотреть по контексту.

JennyLauris писал(а):
но зато в английском есть как минимум три разных значения нашему слову "выбирать" - choose, select and vote. Так что не так уж он примитивен, этот English

Ну никто не утвеждает, что анлийский примитивен Smile В английском 24 времени Neutral Но кстати, to my knowledge vote does not mean выбирать. Это избирать, но не выбирать.

Вобщем я однозначно не утверждаю и даже так не думаю, что английский прост или примитивен. Но в нем нету тех языковых средств, которые я нахожу удобными и интересными в русском.
Kassandra

Marmusha писал(а):
Дело в том, что я на русском уже давно не думаю, ну разве что только когда пишу на русском. Я думаю всегда на английском. Но мне мало!!!!!!!!! Я люблю выражаться образно (я вижу картину, лезу на стенку) плюс я просто обожаю все эти наши суффиксы, считаю это просто фантастических языковым инструментом! Мне этого не хватает в английском. What a cute small spring не передаст exactly whether it is ручеюлька или это ручейчичек Neutral
Особенно когда описываешь свои эмоции и переживания...там мне точно английского мало Cool
Но как научный язык он сто пудовей лучше т.к. на самом деле лаконичней. Например, украинский, просто ужасен как научный язык. Но он просто потрясающий красивый для разговорной речи.

Да простите меня, если я неправа, но только слов "ручеюлька" или "ручейчичек" в русском языке просто нет. А нафантазировать слов и в английском можно Very Happy
Кстати, описывать свои переживания и эмоции всегда лучше на родном языке, естественно, что иностранного Вам мало.
Повторюсь, что считаю русский язык богатейшим, английский не чета русскому, но просто умалять достоинства других языков только потому, что какие-то мысли и оттенки мыслей передать на родном мы можем, а на иностранном нет, не стоит.
Marmusha

Kassandra писал(а):

Да простите меня, если я неправа, но только слов "ручеюлька" или "ручейчичек" в русском языке просто нет. А нафантазировать слов и в английском можно Very Happy

Таких слов нету в словаре. Но если вы такое скажите, то вас поймет каждый!! Точно также как и мамулька, мамусик, мамуся, мамуська, мамулечка, мамульчик и т.п. А если вы что-то сфантазируете в английском, то вас точно никто не поймет.
Kassandra писал(а):

но просто умалять достоинства других языков только потому, что какие-то мысли и оттенки мыслей передать на родном мы можем, а на иностранном нет, не стоит.

Sad Ну где же я умаляла достоинства английского языка? Sad Sad Sad Я его наоборот, всегда защищаю, что он сложный и интересный Smile
JennyLauris

Marmusha писал(а):
JennyLauris писал(а):

Но как вы переведете на русский "It's up to you!", например?

По-моему, перевод очень просто: "Как хочешь!" ну или вариации на тему "Как ты хочешь", "Как тебе лучше", "Все зависит от тебя" и т.п. Надо смотреть по контексту.
Милая Мармуша, я вас не экзаменовала Very Happy Своими переводами вы только подтвердили, что точное значение этого выражения просто непередаваемо. Вот и мне порой легче выразить свою мысть на английском, потому иногда она передает не только смысл, но и настроение Wink
JennyLauris писал(а):
но зато в английском есть как минимум три разных значения нашему слову "выбирать" - choose, select and vote. Так что не так уж он примитивен, этот English

Ну никто не утвеждает, что анлийский примитивен