ЧЕМОДАН Все об эмиграции и образовании за рубежом
 


       Список форумов ЧЕМОДАН -> Латвия, Литва
Vadims

Нестыковка литовских требований и Украинских законов. Проконсультируйте…

При оформлении документов для получения внж, в Литовской бирже труда требуют заверенные нотариально гражданский и загранпаспорт, да вот только у нас по закону правда непомню какой там обзац и т.д. нельзя заверят государственные документы кроме дипломов и аттестатов.
Скажите пожалуйста кто нить сталкивался с подобной проблемой,или заверял для чего то другого паспорта?
extrcrimea

Я нашел выход следующим образом: перевел украинский и заграничный паспорт на русский язык, а перевод заверил у нотариуса. Сработало.
fregat222

extrcrimea писал(а):
Я нашел выход следующим образом: перевел украинский и заграничный паспорт на русский язык, а перевод заверил у нотариуса. Сработало.


Все правильно. Нотариус заверяет перевод (вернее подпись переводчика), который сшивается с ксерокопией паспорта. Neutral
Дайва

При оформлении документов для получения внж, в Литовской бирже труда требуют заверенные нотариально гражданский и загранпаспорт, да вот только у нас по закону правда непомню какой там обзац и т.д. нельзя заверят государственные документы кроме дипломов и аттестатов.
Скажите пожалуйста кто нить сталкивался с подобной проблемой,или заверял для чего то другого паспорта?
______________________________________________--

Если Вы сами подаете документы в трудовую биржу Литвы, то вопрос очень просто решается: нотариус Литвы подтвердит как соответствие копии оригиналу, так и перевод на литовский язык ( что ни одно и тоже самое ).
Если же вы не находитесь в Литве, а документы подаете в литовское представительство Вашего государство, то именно в нем проверяется соответствие оригинальных документов их копиям. После чего никто не может требовать их повторного подтверждения.
Если же Вы еще только готовите документы для получения ВНЖ, и документы уже сдаются в трудовую биржу Литвы, то предприятие, которое принимает Вас на работу, может своею печатью заверить предоставляемые копии документов или же обратиться к адвокату, который также может подтвердить соответствие копии оригиналу.
Vadims

extrcrimea
Я нашел выход следующим образом: перевел украинский и заграничный паспорт на русский язык, а перевод заверил у нотариуса. Сработало.
fregat222
Все правильно. Нотариус заверяет перевод (вернее подпись переводчика), который сшивается с ксерокопией паспорта. Neutral
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Так и зделал вроде все впорядке,спасибо за советы
Arrow
Дайва

Таким образом Вы получили нотариальнoе подтверждение правильности перевода, но не соответствия копии оригиналу,
Но, думаю, для миграционных служб Литвы этого будет достаточно.

Удачи Вам.
Vadims

Спасибо Дайва,я тоже надеюсь что подойдет Idea
       Список форумов ЧЕМОДАН -> Латвия, Литва
Страница 1 из 1


Rambler's Top100