Перейти к содержанию



Гость silver_light

Список документов для заключения брака с иностранцем в Украине

Рекомендуемые сообщения

Добрый день! Подскажите, пожалуйста. Я гражданка РФ, будущий муж - украинец. Брак собираемся регистрировать на Украине. Если я въезжаю в страну по российскому паспорту и миграционной карте, штамп о регистрации брака мне никуда совсем не проставляют? Нужно ли заверять миграционную карту?

И еще вопрос, если я въезжаю по загранпаспорту в Украину, для подачи заявления о рагисрации бракамне необходим заверенный загранпапорт или обычный?

Заранее благодарю за ответ.

1. Если будете переходить на фамилию мужа, то поставят отметку о регистрации брака.

2. Миграционку заверять не нужно. Просто ксерокопия.

3. Нужен перевод вашего паспорта на украинский язык. Паспорт лучше заграничный.

 

Спасибо большое!

И еще вопрос.. справка о семейном положении дйствительна 3 месяца. Этот срок для подачи заявления или регистрации брака? И правильно я поняла, если въезжать и регистрироваться по загранпаспорту, то миграционаая карта не нужна?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Главный Модератор
Спасибо большое!

И еще вопрос.. справка о семейном положении дйствительна 3 месяца. Этот срок для подачи заявления или регистрации брака?

Все верно.

 

И правильно я поняла, если въезжать и регистрироваться по загранпаспорту, то миграционаая карта не нужна?

Да. Потребуется копия паспорта со штампом ГПС Украины о легальном пересечении границы.

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо большое!

И еще вопрос.. справка о семейном положении дйствительна 3 месяца. Этот срок для подачи заявления или регистрации брака?

Все верно.

 

И правильно я поняла, если въезжать и регистрироваться по загранпаспорту, то миграционаая карта не нужна?

Да. Потребуется копия паспорта со штампом ГПС Украины о легальном пересечении границы.

 

Не совсем понимаю.. Срок 3 месяца. Этот срок для подачи заявления или для даты регистрации брака?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Главный Модератор
Не совсем понимаю.. Срок 3 месяца. Этот срок для подачи заявления или для даты регистрации брака?

Подачи заявления на регистрацию брака.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Есть такая ситуация:

Мой будущий муж – гражданин Чехии.

Я – гражданка Украины, уже 4 года временно проживаю в Москве (у меня есть вид на жительство) на квартире бывшего мужа и его матери (мы подали заявление на развод, придется ждать целый месяц до момента выдачи документа подтверждающего расторжение брака). Как только у меня будет документ о расторжении брака, мне необходимо будет в срочном порядке ехать на Украину и регистрировать брак с гражданином Чехии. Придется ехать на Украину, потому что у меня нет шенгенской визы

У меня сейчас стоит задача выполнить 2 важных действия:

- Заключение брака с ним на территории Украины

- Ускоренное получение шенгенской визы для того, чтобы уехать жить в Чехию.

 

Есть несколько противоречивая информация насчет заключения брака на территории Украины, которую я хочу уточнить:

1.Как я поняла, от меня потребуется только украинский паспорт и оригинал свидетельства о разводе. Нужен ли перевод на украинский язык с нотариальным заверением свидетельства о разводе, которое мне будут выдавать в России на русском языке?

2.От гражданина Чехии потребуются документы: его паспорт (нотариально заверенная и переведенная на украинский язык копия), миграционная карта, справка о семейном положении (отсутствие брака – он никогда не был женат). Нужно ли апостилирование всех этих документов для гражданина Чехии? Потому что, везде я нахожу противоречивую информацию. Например, в соответствии с конвенцией о содружестве от 1993 года сказано, что между Украиной и Чехией не требуется апостиль документов… Как с этим быть????

(Это важно узнать, потому что, если нужно получать апостиль, моему супругу придется ехать в Прагу в министерство юстиции для заверения этих документов).

3.Так как я 4 года проживаю на территории России (имею регистрацию и вид на жительство), я не могу приехать надолго на Украину так же, как и он. но я не могу регистрировать брак в Чехии, потому что у меня нет шенгенской визы и раньше я никогда не получала визу за границу. Мы хотим приехать на Украину и совершить все действия в максимально короткий срок. Мне нужно знать – как можно получить регистрация брака в день подачи заявления? Реально ли это и что для этого нужно? Сколько приблизительно будет стоить эта услуга? Какие подтверждающие документы необходимо предоставить?

Справки о беременности я предоставить не могу, так как я не беременна. Я и он можем предоставить копии билетов на поезд, например, что мы уезжаем через несколько дней и поэтому нам нужно срочно расписаться. Этого будет достаточно – копий билетов и заявления в свободной форме? Или нужно что-нибудь еще? Если подойдут копии билетов – нужно ли гражданину Чехии переводить билеты и нотариально заверять? (потому что билеты будут на чешском языке) ???

Нам необходимо зарегистрировать брак в день подачи заявления, потому что следующим очень важным пунктом в наших действиях (сразу после регистрации брака) будет мой поход в консульство Чехии и подача заявления на ускоренное получение шенгенской визы на основании «воссоединения семьи», которую выдают в течении 14 дней со дня подачи заявления. Поэтому, мы не можем ждать целый месяц для того, чтобы совершить эту процедуру регистрации брака, слишком много времени и денег на гостиницы… это нереально…. Остановиться жить на Украине негде, только гостиницы. Возвращаться обратно в свою страну каждый из нас по отдельности категорически не может (по семейным обстоятельствам).

Мне очень срочно нужно будет переезжать жить к нему в Чехию, поэтому необходимо будет все решить за один заход (одну поездку) на Украину.

Мне нужны любые советы на эту тему сейчас.

4.В каком загс Киева лучше всего подавать документы и расписываться с иностранцем (гражданином Чехии) ? Я вроде читала про центральный загс Киева, но по идее это может быть совершенно любой загс? Мне нужно знать – в каком загс лучше всего будет организовать срочную регистрацию брака с иностранцем?? Что бы не было с этим проблем и мы гарантировано могли знать, что если мы приедем в этот загс – нас там смогут расписать в день подачи заявления (потому что, мы будем четко планировать все действия на время поездки на Украину).

5.Обязательно ли нужен переводчик во время регистрации брака с иностранцем? Мой будущий муж пока что не знает русский и украинский язык. Он владеет только чешским и английским языком. Я конечно могу ему перевести слова, которые будут говорить в загс – это не проблема. Но вопрос заключается в том – нужна ли эта формальность для документов, будет ли считаться регистрация брака подлинной, если не будет переводчика во время записи акта гражданского состояния? Это юридическое действие, которое обязательно должно быть подтверждено переводчиком? Или переводчик нужен только по желанию, в случае торжественной церемонии и в нашем случае он может не понадобиться???

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не совсем понимаю.. Срок 3 месяца. Этот срок для подачи заявления или для даты регистрации брака?

Подачи заявления на регистрацию брака.

 

Спасибо Вам большое!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Добрый день, собираюсь замуж за итальянца в Украине(Одесса). Никак не могу докопаться до истинной информации о пакете документов(все говорят разное). Нам надо узнать как можно быстрее, потому что он уходит в рейс, а оттуда - сразу ко мне, времени уже не будет брать какие-то документы из Италии. Мы писали письмо в Киев в Итальянское посольство, нам ответили, что для заключения брака нам необходимо получить всего лишь разрешение на брак (Nulla Osta) в Киеве, с ним и с паспортами прийти в ЗАГС и подать заявление. А вот вчера нашла в интернете такую информацию:

 

 

От гражданки Украины:

Паспорт гражданки Украины.

От иностранца:

1. Паспорт с переводом на украинский язык ( только первой страницы) и нотариальным заверением;

2. При пересечении границы Украины ставится отметка в паспорте ( сделать ксерокопию этой страницы);

3. Справка о семейном положении. Выдается в стране жениха, потом проставляется на нее апостиль в Италии! Этот документ переводится на украинский язык и нотариально заверяется;

4. Билет жениха в оба конца ( перевести на украинский и заверить печатью бюро переводов). По закону Украины если есть билет обратно – это является основанием о сокращении срока подачи документов и росписи.

5. Разрешение на брак (Nulla Osta).

 

Подскажите, пожалуйста, насколько эта информация является достоверной. Заранее спасибо!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Главный Модератор
От иностранца:

1. Паспорт с переводом на украинский язык ( только первой страницы) и нотариальным заверением;

2. При пересечении границы Украины ставится отметка в паспорте ( сделать ксерокопию этой страницы);

3. Справка о семейном положении. Выдается в стране жениха, потом проставляется на нее апостиль в Италии! Этот документ переводится на украинский язык и нотариально заверяется;

4. Билет жениха в оба конца ( перевести на украинский и заверить печатью бюро переводов). По закону Украины если есть билет обратно – это является основанием о сокращении срока подачи документов и росписи.

5. Разрешение на брак (Nulla Osta).

 

Подскажите, пожалуйста, насколько эта информация является достоверной. Заранее спасибо!

 

Все верно сказали.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Была только что в нашем ЗАГСе. Вот, что мне сказали:

 

 

От гражданки Украины:

Паспорт гражданки Украины.

От иностранца:

1. Паспорт с переводом на украинский язык и с проставленным апостилем в Италии!!! (Каких именно страниц паспорта они не знают, сказали читать законодательство).

2. При пересечении границы Украины ставится отметка в паспорте (ксерокопия этой страницы);

3. Справка о семейном положении.

 

 

О таком документе как Nulla Osta они ничего не знают. Я у них спросила зачем нужна справка о семейном положении, если у нас будет Nulla Osta (разрешение на брак). Она сказала, что неважно какой документ, главное, чтобы в нем было указано, что он не женат. Я так поняла, что в таком случае требуется только Nulla Osta.

Теперь мне остается непонятным вопрос насчет паспорта. Существуют ли такие требования или она просто так сказала, чтобы от нее отстали? Эта женщина - заместитель заведующей ЗАГСа! Такое впечатление складывается, что у нас одни бараны работают.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Главный Модератор
1. Паспорт с переводом на украинский язык и с проставленным апостилем в Италии!!! (Каких именно страниц паспорта они не знают, сказали читать законодательство).

А зачем??? Вы ничего не перепутали?

 

2. При пересечении границы Украины ставится отметка в паспорте (ксерокопия этой страницы);

Да.

 

3. Справка о семейном положении.

Да. Вот она с печатью апостиль.

 

 

О таком документе как Nulla Osta они ничего не знают.

Я не удивлен.

 

Я у них спросила зачем нужна справка о семейном положении, если у нас будет Nulla Osta (разрешение на брак). Она сказала, что неважно какой документ, главное, чтобы в нем было указано, что он не женат. Я так поняла, что в таком случае требуется только Nulla Osta.

Как говориться без комментариев.

 

Теперь мне остается непонятным вопрос насчет паспорта. Существуют ли такие требования или она просто так сказала, чтобы от нее отстали? Эта женщина - заместитель заведующей ЗАГСа! Такое впечатление складывается, что у нас одни бараны работают.

Интуиция Вас не обманывает.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет, я ничего не перепутала, специально еще несколько раз переспросила. Написали мы сегодня письмо в Киев в Итальянское посольство, ответили, что они не знают, где можно было взять такую информацию, что это все полная не совсем так, по законодательству Украины от итальянских граждан требуется только Nulla Osta и первая страничка паспорта, переведенная на украинский язык и нотариально заверена(и то, этот перевод паспорта в 90 процентов случаев совсем не требуют), и все! Сказали, никому не верьте, лучше нас законы никто не знает, что у них подобных ситуаций по 100 в день, посоветовали центральный ЗАГС Киева. Так что придется расписываться в Киеве, чтобы не было никаких проблем.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Добрый день.Есть вопросы по поводу подачи документов для брака с иностранцем.

1-На его свидельство о разводе нужен ли апостиль?На свидетельстве стоит красная печать willesden country court,может быть этого достаточно?

2-В Certificate of no impediment to marriage В моём отчестве нехватает одной буквы.Я Владимировна,а там жених по ошибке дал информацию Vladmirovna.Нехватает 1 "i".Как быть?

Спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Возможно кому-то пригодится, т.к. было нужно и мне когда-то :)

Мы с мужем заключили брак в феврале этого года. В одном из отделений центрального ЗАГСа нам сказали предоставить:

 

от меня (я гражданка Украины):

1. паспорт

2. свидетельство о разводе нотариально заверенное и с апостилем (в моем случае это решение суда), т.к. документ выдан в США (заверено и апостилировано там же) + перевод на украинский язык

 

от него (он гражданин Великобритании):

1. первая страница паспорта заверенная нотариально и переведенная на украинский язык

2. свидетельство о разводе нотариально заверенное и переведенное на украинский язык

3. certificate of no impediment нотариально заверенное и переведенное на украинский язык

4. электронный билет в обратную сторону (это уважительная причина для срочной росписи; среди прочих была названа беременность) (причем даже без перевода)

 

С этим пакетом обратились в обл. ЗАГС, где выдали разрешение на вступление в брак, и уже вместе с ним + 2 квитанциями на общую сумму до 60 грн (0,96 - налог государству за брак [даже как-то смешно стало], остальное за бланк свидетельства о браке и услуги банка) = роспись за 15 мин (с учетом самой росписи, фотографий и времени ожидания)

 

П.С.: Весь перевод был заверен у нотариуса, т.к. у переводчика печати не было.

П.С.С.: из личного опыта, чем проще ЗАГС, тем быстрее вас там распишут. Мы подали документы в пятницу, а расписали нас уже на след. день в субботу :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Возможно кому-то пригодится, т.к. было нужно и мне когда-то :)

Мы с мужем заключили брак в феврале этого года. В одном из отделений центрального ЗАГСа нам сказали предоставить:

 

от меня (я гражданка Украины):

1. паспорт

2. свидетельство о разводе нотариально заверенное и с апостилем (в моем случае это решение суда), т.к. документ выдан в США (заверено и апостилировано там же) + перевод на украинский язык

 

от него (он гражданин Великобритании):

1. первая страница паспорта заверенная нотариально и переведенная на украинский язык

2. свидетельство о разводе нотариально заверенное и переведенное на украинский язык

3. certificate of no impediment нотариально заверенное и переведенное на украинский язык

4. электронный билет в обратную сторону (это уважительная причина для срочной росписи; среди прочих была названа беременность) (причем даже без перевода)

 

С этим пакетом обратились в обл. ЗАГС, где выдали разрешение на вступление в брак, и уже вместе с ним + 2 квитанциями на общую сумму до 60 грн (0,96 - налог государству за брак [даже как-то смешно стало], остальное за бланк свидетельства о браке и услуги банка) = роспись за 15 мин (с учетом самой росписи, фотографий и времени ожидания)

 

П.С.: Весь перевод был заверен у нотариуса, т.к. у переводчика печати не было.

П.С.С.: из личного опыта, чем проще ЗАГС, тем быстрее вас там распишут. Мы подали документы в пятницу, а расписали нас уже на след. день в субботу :)

А на свидетельстве о разводе апостиль ваш жених ставил?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Добрый день,

 

я-гражданка РФ, будущий супруг - гражданин Украины. В ЗАГСе в Украине нам дали список документов, среди которых должно быть мое заявление о семейном положении (т.к. с января 2013 года Консульство РФ таких справок не дает).

 

На сайте Министерства Юстиции Украины есть о этому поводу разъяснение:

 

Документи, які подаються для підтвердження сімейного стану при державній реєстрації шлюбу громадянами Російської Федерації

У зв'язку з нотою Посольства Російської Федерації в Україні від 18.01.2013 № 98\н, що надійшла від Міністерства закордонних справ (лист від 28.01.2013 № 71.ВАВ-14-500-310-13), Державною реєстраційною службою України листом № 344\12-13-05 від 07.02.2013 , проінформовано наступне.

 

За повідомленням Посольства Російської Федерації в Україні для підтвердження сімейного стану при державній реєстрації шлюбу в Україні громадяни Російської Федерації повинні надавати заяву, справжність підпису на якій нотаріально засвідчено, в тому числі посадовими особами консульського відділу Посольства Російської Федерації в Україні.

 

Правові підстави для відмови відділів ДРАЦС у прийнятті вищевказаної заяви у разі засвідчення підпису громадянина Російської Федерації нотаріусом відсутні.

 

 

В связи с этим у меня возник вопрос: Имеет ли значение, нотариус какой страны должен заверять данное заявление?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Возможно кому-то пригодится, т.к. было нужно и мне когда-то :)

Мы с мужем заключили брак в феврале этого года. В одном из отделений центрального ЗАГСа нам сказали предоставить:

 

от меня (я гражданка Украины):

1. паспорт

2. свидетельство о разводе нотариально заверенное и с апостилем (в моем случае это решение суда), т.к. документ выдан в США (заверено и апостилировано там же) + перевод на украинский язык

 

от него (он гражданин Великобритании):

1. первая страница паспорта заверенная нотариально и переведенная на украинский язык

2. свидетельство о разводе нотариально заверенное и переведенное на украинский язык

3. certificate of no impediment нотариально заверенное и переведенное на украинский язык

4. электронный билет в обратную сторону (это уважительная причина для срочной росписи; среди прочих была названа беременность) (причем даже без перевода)

 

С этим пакетом обратились в обл. ЗАГС, где выдали разрешение на вступление в брак, и уже вместе с ним + 2 квитанциями на общую сумму до 60 грн (0,96 - налог государству за брак [даже как-то смешно стало], остальное за бланк свидетельства о браке и услуги банка) = роспись за 15 мин (с учетом самой росписи, фотографий и времени ожидания)

 

П.С.: Весь перевод был заверен у нотариуса, т.к. у переводчика печати не было.

П.С.С.: из личного опыта, чем проще ЗАГС, тем быстрее вас там распишут. Мы подали документы в пятницу, а расписали нас уже на след. день в субботу :)

А на свидетельстве о разводе апостиль ваш жених ставил?

 

Да, на свидетельстве о разводе или решении из суда о разводе (не имеет значения) и на certificate of no impediment. Апостиль нужно ставить на любом документе, который выдан другим государством, если вы хотите/собираетесь его использовать как официальный документ на территории Украины (или наоборот, если выдан в Украине, а поедет в другую страну).

 

В Англии апостиль это не печать как в Украине или России, это дополнительный маленький листик бумаги с самим апостилем (напечатанный и подписанный лично ручкой), который крепиться сзади к апостилируемому документу непосредственно.

 

Например, наше украинское свидетельство о браке зарегистрировано (или поверено, точно не помню как они это называют в ЗАГСе) и с апостилем, также переведено и заверено у нотариуса (если переводчик имеет печать или перевод выполнило бюро переводов, то заверение нотариуса не требуется)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Добрый день,

 

я-гражданка РФ, будущий супруг - гражданин Украины. В ЗАГСе в Украине нам дали список документов, среди которых должно быть мое заявление о семейном положении (т.к. с января 2013 года Консульство РФ таких справок не дает).

 

На сайте Министерства Юстиции Украины есть о этому поводу разъяснение:

 

Документи, які подаються для підтвердження сімейного стану при державній реєстрації шлюбу громадянами Російської Федерації

У зв'язку з нотою Посольства Російської Федерації в Україні від 18.01.2013 № 98\н, що надійшла від Міністерства закордонних справ (лист від 28.01.2013 № 71.ВАВ-14-500-310-13), Державною реєстраційною службою України листом № 344\12-13-05 від 07.02.2013 , проінформовано наступне.

 

За повідомленням Посольства Російської Федерації в Україні для підтвердження сімейного стану при державній реєстрації шлюбу в Україні громадяни Російської Федерації повинні надавати заяву, справжність підпису на якій нотаріально засвідчено, в тому числі посадовими особами консульського відділу Посольства Російської Федерації в Україні.

 

Правові підстави для відмови відділів ДРАЦС у прийнятті вищевказаної заяви у разі засвідчення підпису громадянина Російської Федерації нотаріусом відсутні.

 

 

В связи с этим у меня возник вопрос: Имеет ли значение, нотариус какой страны должен заверять данное заявление?

У меня аналогичная ситуация: я - гражданин Украины, а будущая супруга - гражданка РФ. Она прилетает через 2 недели и хотелось бы до этого выяснить какие документы для оформления брака можно оформить в Украине, а какие лучше оформить еще до выезда в РФ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У меня аналогичная ситуация: я - гражданин Украины, а будущая супруга - гражданка РФ. Она прилетает через 2 недели и хотелось бы до этого выяснить какие документы для оформления брака можно оформить в Украине, а какие лучше оформить еще до выезда в РФ.

 

 

Заявление в ЗАГСЕ все-таки приняли, но пришлось отстаивать свои права у начальника ЗАГСа.) Заявление о том, что не состою в браке, заверяли у нотариуса в Украине, но если есть возможность, лучше заверьте в РФ - меньше проблем будет с подачей заявления в ЗАГСе.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Здравствуйте,

подскажите пожалуйста- я гражданин Литвы, невеста- Украины. Для подачи заявления в украинский ЗАГС мне требуется миграционная карточка(понятия не имею что это:))? Если да- где её просить? В аэропорту у сотрудников? Или хватит штампа в паспорте о пересечении границы?

И второе- невеста разведена. Ей достаточно подать в ЗАГС решение суда о разводе, или нужно свидетельство о разводе? Если нужно- где его взять? Сказали нотариусы выдают на основе решения суда, были у нотариуса- они такого не делают. Благодарю.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Главный Модератор
Здравствуйте,

подскажите пожалуйста- я гражданин Литвы, невеста- Украины. Для подачи заявления в украинский ЗАГС мне требуется миграционная карточка(понятия не имею что это:))? Если да- где её просить? В аэропорту у сотрудников? Или хватит штампа в паспорте о пересечении границы?

И второе- невеста разведена. Ей достаточно подать в ЗАГС решение суда о разводе, или нужно свидетельство о разводе? Если нужно- где его взять? Сказали нотариусы выдают на основе решения суда, были у нотариуса- они такого не делают. Благодарю.

Где будет заключаться брак?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Главный Модератор
Здравствуйте,

подскажите пожалуйста- я гражданин Литвы, невеста- Украины. Для подачи заявления в украинский ЗАГС мне требуется миграционная карточка(понятия не имею что это:))? Если да- где её просить? В аэропорту у сотрудников? Или хватит штампа в паспорте о пересечении границы?

Если пересечение идет по внутреннему паспорту, то выдается миграционная карточка. Но у Вас пересечение идет по заграннику. Поэтому штамп в паспорте - самое то.

 

И второе- невеста разведена. Ей достаточно подать в ЗАГС решение суда о разводе, или нужно свидетельство о разводе? Если нужно- где его взять? Сказали нотариусы выдают на основе решения суда, были у нотариуса- они такого не делают. Благодарю.

Все зависит от того, когда невеста расторгала брак. Если более 2-х лет назад, то к решению "крепилось" (выдавалось ранее) свидетельство. Если менее, то просто решение суда о расторжении брака.

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заявление в ЗАГСЕ все-таки приняли, но пришлось отстаивать свои права у начальника ЗАГСа.) Заявление о том, что не состою в браке, заверяли у нотариуса в Украине, но если есть возможность, лучше заверьте в РФ - меньше проблем будет с подачей заявления в ЗАГСе.

 

У меня подобная ситуация, после разговора с начальником ЗАГСа они таки приняли документы, и заявление заверенное нотариусом Украины, но сказали что после их проверки, нужно подавать эти документы на проверку в Минестерство Юстиций Украины, было ли у вас чтото подобное, какие нюансы, прошло ли это заявление в министерстве? Заранее благодарю за ответ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заявление в ЗАГСЕ все-таки приняли, но пришлось отстаивать свои права у начальника ЗАГСа.) Заявление о том, что не состою в браке, заверяли у нотариуса в Украине, но если есть возможность, лучше заверьте в РФ - меньше проблем будет с подачей заявления в ЗАГСе.

 

У меня подобная ситуация, после разговора с начальником ЗАГСа они таки приняли документы, и заявление заверенное нотариусом Украины, но сказали что после их проверки, нужно подавать эти документы на проверку в Минестерство Юстиций Украины, было ли у вас чтото подобное, какие нюансы, прошло ли это заявление в министерстве? Заранее благодарю за ответ.

 

Никаких дополнительных проверок от нас не требовали. Нотариус заверяет именно подпись заявителя, а не достоверность информации в заявлении. А нотариус какой страны сверяет личность с подписью - не имеет значения.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Здравствуйте. Хотелось бы узнать действительны ли в Украине электронные апостили? Жених испанец, планировали роспись в Украине. На справке о его семейном состоянии электронный апостиль (с электронной подписью). В Загсе отказались его принять. Но в Испании при просьбе поставить обычный апостиль так же получили отказ, они сказали, что это невозможно и что они уже как 2 года ставят только электронные апостили на справки о семейном состоянии. Получается, что заключить брак с испанцем в Украине стране фактически не возможно? Или есть какая то возможность подтвердить реальность электронной подписи?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.




×
×
  • Создать...